Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "他就爱出风头搞个人突出" in English

English translation for "他就爱出风头搞个人突出"

he wants to push himself forward and be different from the others

Related Translations:
出风头:  (出头露面显示自己) seek [be in; like] the limelight; cut a smart figure; push oneself forward; show off 短语和例子喜欢出风头 like to be in the limelight; seek the limelight; 他就爱出风头, 搞个人突出。 he wants to push
大出风头:  cut a dash [figure]; enjoy great popularity; make a hit 短语和例子虽然他想大出风头, 不过我以为他没有什么可炫耀的。 although he wants to make a hit, i think he hasn't got much to show off
不出风头:  self-effacement
抢出风头:  walk off with
爱出风头:  be fond of the limelight; seek the limelight; pushing; swanky 短语和例子这位政客是个在众人面前爱出风头的人。 the politician is in the limelight showing off. 她似乎很爱出风头。 she seems fond of the limelight
出风头的:  forward
想出风头:  seek publicity
好出风头:  like to get into the limelight; be fond of the limelight
喜欢出风头:  seek the limelight
不出风头的:  self-effacing
Similar Words:
"他竟在众目睽睽之下犯下了流氓罪" English translation, "他究竟是生手" English translation, "他久病不治身亡" English translation, "他酒量很大没有丝毫醉意" English translation, "他救了鸟儿" English translation, "他就安心了" English translation, "他就不肯歇一歇" English translation, "他就和我们一起去" English translation, "他就会不理我" English translation, "他就会出现在的我面前" English translation