| 1. | We shall have to endure many years of very little competition. nous allons devoir endurer de nombreuses années de concurrence très restreinte. |
| 2. | May you never know by experience what you have made me endure. Puissiez-vous ne jamais avoir à connaître ce que vous m'avez fait endurer. |
| 3. | But we must also look at how much kosovo' s economy can bear. mais nous devons également examiner ce que l'économie du kosovo peut endurer. |
| 4. | They are annoyed because they themselves can no longer endure this situation. ils sont en colère parce qu'ils ne peuvent endurer plus longtemps cette situation. |
| 5. | Let us remember what europeans – what madrileños – had to endure. rappelons-nous ce que les européens - et ce que les madrilènes - ont dû endurer. |
| 6. | Captives might have to endure excruciating torture for hours and even days. Des captifs ont à endurer d'abominables tortures pendant des heures, voire des jours. |
| 7. | We pray that other member states will not go through that agony either. nous prions pour que d'autres États membres ne doivent pas endurer pareille agonie. |
| 8. | The 22 million iraqi people have already suffered enormous pain and loss. les 22 millions d'irakiens ont déjà dû endurer d'énormes souffrances et des pertes considérables. |
| 9. | Words are not enough to describe the horrors these women have to endure. les mots sont impuissants à décrire les horreurs que ces femmes ont à endurer. |
| 10. | This had profound effects on the forts' ability to endure a long assault. Cela eut d'importants effets sur la capacité des forts à endurer un long assaut. |