Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "只许州官放火,不准百姓点灯" in Chinese

Chinese translation for "只许州官放火,不准百姓点灯"

The magistrates were allowed to burn down houses,while the common people were forbidden even to light lamps.One man may steal a horse while another may not look over a hedge.The magistrates are free to burn down houses,while the common people are forbidden even to light lamps.The powerful can do whatever they want,the weak are not allowed to do anything.

Related Translations:
土豪劣绅的狗腿子为虎作伥欺压百姓:  the local bully's henchmen were his agents in oppressing the people
耕田不用牛点灯不用油:  ploughing without oxen lighting without oil lamps
the producers:  制片家
the lodger:  寄宿人
the gambia:  甘比亚共和国
the servant:  墙内墙外
the secret:  疯劫
the faithful:  信友
the jerk:  开心大少
the templars:  圣殿骑(武)士团
Similar Words:
"只须在装货港" Chinese translation, "只许成功,不许失败" Chinese translation, "只许成功不许失败" Chinese translation, "只许前进不许后退" Chinese translation, "只许输出不许输入黄金" Chinese translation, "只许州官放火,不准百姓点灯" Chinese translation, "只悬" Chinese translation, "只雪橇犬" Chinese translation, "只压坡度的转弯" Chinese translation, "只言片语" Chinese translation