Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "趾高气扬地" in English

English translation for "趾高气扬地"

high and mighty

Related Translations:
趾高气扬:  hold [carry] one's head high; be bloated with pride; be swollen with arrogance; draw [drag] oneself up; get a swelled head; give oneself airs and swagger about; high and mighty; in all its
趾高气扬的:  high and mighty
莫趾高气扬:  don’t speak ill of others behind their backs
驱逐趾高气扬的野兽:  the expulsion of the triumphant beast
把最谦虚的人也能吹捧得趾高气扬的恭维:  flattery that would inflate the most modest person's ego
Example Sentences:
1.The male bird strutted in front of the female .
雄鸟在雌鸟面前趾高气扬地走着。
2.He had been pointed out to me often in the streets, as he pranced along with his high peacock tread .
当他神气活现,趾高气扬地走在大街上时,人们曾多次指给我看。
3.Mr. bounderby stared with a pride at mr. harthouse, as much as to say, "i am the proprietor of this female, and she's worth your attention, i think. "
庞得贝先生趾高气扬地盯着赫德豪士先生,似乎在说:“我是这个女人的主人,我想她是值得你注意的。”
4.He strutted in front of me like a peacock
他像一只骄傲的孔雀一样在我前面趾高气扬地走着。
5.It was a small triumph looking back on it now , but i came out of that room absurdly happy and feeling ten feet tall
现在回头去看,这只是个小小的胜利。但是当时我兴高采烈、趾高气扬地走出那个房间,真是荒唐可笑。
6.She concluded with many good wishes that lady lucas might soon be equally fortunate , though evidently and triumphantly believing there was no chance of it
她又预祝卢卡斯太太马上也会有同样的幸运,其实也明明是在趾高气扬地料定她没有这个福份。
7.Mr . bounderby stared with a pride at mr . harthouse , as much as to say , " i am the proprietor of this female , and she ' s worth your attention , i think .
庞得贝先生趾高气扬地盯着赫德豪士先生,似乎在说: “我是这个女人的主人,我想她是值得你注意的。 ”
8.The new boy went off brushing the dust from his clothes , sobbing , snuffling , and occasionally looking back and shaking his head and threatening what he would do to tom the " next time he caught him out .
这位新来的男孩拍拍身上的尘土,哭哭啼啼地走开了。他不时地回过头来,摇晃着脑袋,吓唬汤姆: “下次要是抓住你,我就,我就”汤姆对此不屑一顾,趾高气扬地走开了。
9.And all the ragamuffins and sluts of the nation round the door and martin telling the jarvey to drive ahead and the citizen bawling and alf and joe at him to whisht and he on his high horse about the jews and the loafers calling for a speech and jack power trying to get him to sit down on the car and hold his bloody jaw and a loafer with a patch over his eye starts singing if the man in the moon was a jew , jew , jew and a slut shouts out of her
那家伙呢,趾高气扬地大谈其犹太人。二流子们起哄要他发表演说,杰克鲍尔试图叫他在马车里坐下来,让他闭上该死的嘴巴。有个一只眼睛上蒙着眼罩的二流子,扯着喉咙唱开了:倘若月亮里那个男子是个犹太人,犹太人,犹太人616有个婊子大喊道:
Similar Words:
"趾高气扬,藐视他人" English translation, "趾高气扬,洋洋得意" English translation, "趾高气扬;盛气凌人" English translation, "趾高气扬的" English translation, "趾高气扬的走" English translation, "趾高气扬地走" English translation, "趾跟回转" English translation, "趾钩" English translation, "趾骨" English translation, "趾骨toe" English translation