Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "赴汤蹈火,在所不惜" in English

English translation for "赴汤蹈火,在所不惜"

not to hesitate to lay down one's life if need beforge ahead unflinchingly even if one has to go through fire and watershun no difficulty and danger and not to hesitate to lay down one's lifeEven though it were through water,I would go through the water,if through fire,then through the fire.

Related Translations:
赴汤蹈火:  go into boiling water and walk [step] on fire -- to undertake a matter fearlessly and vigorously in the interest of a cause or on behalf of a friend; defy all difficulties and danger; leap
赴汤蹈火 出生入死:  go through fire and water
赴汤蹈火在所不惜:  not to hesitate to lay down one's life if need be
赴汤蹈火万死不辞:  i would go through fire and boiling water i would die ten thousand deaths to
为你赴汤蹈火:  walk the wire for you - ya i'd die for you
为了全人类的解放即使牺牲生命也在所不惜:  to emancipate all mankind we will balk at no sacrifice even that of our lives
为了正义事业赴汤蹈火在所不辞:  i wouldn't hesitate to go through fire and water for the just cause
象旅鼠一样盲目追随领袖赴汤蹈火:  a lemminglike readiness to follow their leaders into certain disasterr
the lodger:  寄宿人
the servant:  墙内墙外
Similar Words:
"赴沈阳鞍山大连等地视察" English translation, "赴试" English translation, "赴汤蹈火" English translation, "赴汤蹈火 出生入死" English translation, "赴汤蹈火,万死不辞" English translation, "赴汤蹈火万死不辞" English translation, "赴汤蹈火在所不惜" English translation, "赴外审计师" English translation, "赴西安" English translation, "赴宴" English translation