Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "诡计多端" in English

English translation for "诡计多端"

[ guǐjìduōduān ] 
be full of craft and cunning; be full of (cunning) tricks [mischief; ruses; maneuvers]; be brimful of mischief; be full of wiles; be very crafty; be as crafty as a fox; be foxy and wily; play many deceitful tricks; have a flair for intrigue; have a (whole) bag full of tricks; know too many tricks; know [use] every sort of wicked guile; (as) tricky as a monkey; one's vile tricks are innumerable.: 这个家伙诡计多端, 我们可得小心点儿。 this fellow is very crafty; we had better be on our guard

Related Translations:
诡计多端地:  wilily
诡计多端的:  byzantineguilefulschemingvulpine
诡计多端的中尉:  scheming lieutenant
诡计多端的贵族:  scheming patrician
诡计多端的竞争对手:  scheming rivals
诡计多端的说谎者:  a cunning liar spy cheat etc
无耻而诡计多端的女子:  shameless scheming woman
这个家伙诡计多端我们可得小心点儿:  we had better be on our guard
Example Sentences:
1.He is a tricky fellow to do business with .
诡计多端难以共事。
2.Jane is a wily old bird .
简是个诡计多端的老太太。
3.This fellow is very crafty. we had better be on our guard .
这个家伙诡计多端,我们可得小心点儿。
4.He's a deep one .
他是个诡计多端的人。
5.He's up to all dodges .
诡计多端
6.Who could tell what devilry the ingenious americans were up to ?
谁说得准那些诡计多端的美国人在搞什么鬼名堂?
7.Simkin rubbed his cunning, imposing head with small hands .
辛金用两只小手揉着他那诡计多端,但极够威仪的脑袋。
8.The last excitement lay in the crushing of trick amendments .
最后动人心弦的一举是在击败一些诡计多端的修正案上。
9.He did not write the treaty alone but in collaboration with three astute and determined negotiators .
他并不是一个人,而是和三个诡计多端并且坚决的谈判者一起拟订条约的。
10.You artful hussy! now, tell me-didn't you make that hat blow off on purpose? i'll swear you did !
你这个诡计多端的小丫头片子!你告诉我,你是不是成心把帽子弄掉了的?我敢起誓说,一定是!
Similar Words:
"诡计,花言巧语" English translation, "诡计,欺骗" English translation, "诡计,阴谋集团" English translation, "诡计;恶作剧" English translation, "诡计大师" English translation, "诡计多端的" English translation, "诡计多端的贵族" English translation, "诡计多端的竞争对手" English translation, "诡计多端的说谎者" English translation, "诡计多端的中尉" English translation