Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "孩子不打不成器(玉不琢不成器)" in English

English translation for "孩子不打不成器(玉不琢不成器)"

spare the rod and spoil the child

Related Translations:
不成器:  (没出息) good-for-nothing; ne'er-do-well; worthless
孩子不打不成器:  spare the rod and spoil the child
不打不成器:  spare the rod and spoil the child; nothing comes into shape until it is knocked by a hammer
玉不琢不成器:  if a jade is not cut and polished it can not be made into anythingspare the rod and spoil the child
六十岁不成器:  a man at sixteen will prove a child at sixty
琢农:  takuno
琢弥:  takuya
琢郎:  takuro
琢毛:  scabble
火琢:  fire polishing
Similar Words:
"孩子把脸贴在母亲的胸前" English translation, "孩子把药咽下去" English translation, "孩子般的" English translation, "孩子比大人更理" English translation, "孩子不打不成器" English translation, "孩子不吭声" English translation, "孩子不能同鬼玩" English translation, "孩子初次出门母亲总要为之担心" English translation, "孩子初学走路时那蹒跚的几步" English translation, "孩子诞生" English translation