English translation for "不打不成器"
|
- spare the rod and spoil the child; nothing comes into shape until it is knocked by a hammer
Related Translations:
不成器: (没出息) good-for-nothing; ne'er-do-well; worthless 孩子不打不成器: spare the rod and spoil the child 六十岁不成器: a man at sixteen will prove a child at sixty 玉不琢不成器: if a jade is not cut and polished it can not be made into anythingspare the rod and spoil the child
- Example Sentences:
| 1. | Spare the rod and spoil the child 省了棒子,坏了孩子;不打不成器。 | | 2. | Spare the rod and spoil the child 玉不琢不成器;不打不成器。 | | 3. | Spare the rod and spoil the child 孩子不打不成器。 | | 4. | Spare the rod and spoil the child 孩子不打不成器 | | 5. | Spare the rod and spoil the child 不打不成器。 | | 6. | Yeah , but i still believe in that proverb , “ spare the rod and spoil the child ” 是的,但是我很信奉圣经中的那句格言“孩子不打不成器” 。 | | 7. | B : yeah , but i still believe in that proverb , “ spare the rod and spoil the child ” 是的,但是我很信奉圣经中的那句格言“孩子不打不成器” 。 | | 8. | If parents tend to believe that " domestic violence is not a crime " ; " it is better to admonish parents to hit his own children than to admonish a man to divorce his wife " , and " spare the rod , spoil the child " , they tend to use violence against their children 研究亦发现,抱有家庭暴力不属于刑事罪,宁教人打仔,莫教人分妻,与及孩子不打不成器等想法的父母会倾向于向子女使用暴力。 |
- Similar Words:
- "不达目的誓不罢休" English translation, "不答应" English translation, "不答应, 拒绝接受" English translation, "不答应的" English translation, "不打不成交" English translation, "不打不成相识" English translation, "不打不相识" English translation, "不打断的" English translation, "不打棍子" English translation, "不打滑" English translation
|
|
|