Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "别跟我过不去" in English

English translation for "别跟我过不去"

don't give me a hard time

Related Translations:
过不去:  1.(不能通过) cannot get through; be unable to get by; be impassable:道路阻塞了,车子过不去。the road was blocked, no car could pass.2.(为难) find fault with; be hard on; make it difficult for; embarrass 短语和
跟上:  keep pace with; catch [keep] up with; keep [be] abreast of [with]: 跟上时代的步伐 keep pace with the times; 跟上科学上的最新发展 keep up with the latest development in science; 跟上形势 keep abreast of the cur
主跟:  counter
跟支:  calcaneal branchescalcaneus branchesrami calcanei
跟摄:  move the camera to follow the subject's movement
焊跟:  weld root
跟车工:  brakemanbrakesmanlevermantrip rider
跟部:  heel
跟车:  following cars
锥形跟:  spike heelsplit leather
Example Sentences:
1.Mamma, said the poor girl, who was always ready for tearsyou shouldn't be hard upon me .
可怜的女孩儿有的是眼泪,哭着说道:妈妈,别跟我过不去
2.Don ' t give me a hard time
别跟我过不去好不好!
3.Don - ' t give me a hard time
别跟我过不去好不好
4.Don t give me a hard time
别跟我过不去好不好
5.Dont give me a hard time
别跟我过不去好不好
6.Don ' t give me a hard time
别跟我过不去
7.Don ' t give me a hard time
别跟我过不去
Similar Words:
"别跟他一般见识" English translation, "别跟我摆架子" English translation, "别跟我捣鬼我对你的诡计呵手段一清二楚" English translation, "别跟我捣乱" English translation, "别跟我捣乱!" English translation, "别跟我过不去好不好" English translation, "别跟我胡扯" English translation, "别跟我胡址" English translation, "别跟我耍花招" English translation, "别跟我说起了" English translation