Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "oslac" in French

French translation for "oslac"

utilisateur:oslac
Example Sentences:
1.Oslac is said by the Historia Eliensis to have had a son named Thorth, that is, Thored.
L'Historia Eliensis donne à Oslac un fils nommé Thorth, c'est-à-dire Thored,.
2.In 975, not long after the death of King Edgar, Oslac was banished from England.
En 975, peu de temps après la mort du roi Edgar, Oslac est banni d'Angleterre.
3.Osmund (fl. c. 760 – c. 772) was a King of Sussex, apparently reigning jointly with Oswald, Ælfwald, and Oslac.
760-772) est un roi de Sussex au VIIIe siècle, qui semble avoir régné conjointement avec Oswald, Ælfwald et Oslac.
4.The Anglo-Saxon Chronicle recorded for the year 966 that Thored, son of Gunnar, raided Westmorland and that Oslac "took the ealdormanship".
La Chronique anglo-saxonne rapporte qu'en l'an 966, Thored, fils de Gunnar, attaque le Westmorland et qu'Oslac « s'empare de l'ealdormannerie ».
5.Some historians take this to mean that Oslac became the "senior ealdorman of all Northumbria, including the territory of the high-reeves of Bamburgh."
Pour certains historiens, cela signifie qu'Oslac devient alors « ealdorman souverain de toute la Northumbrie, y compris du territoire des high reeves de Bamburgh ».
6.After this we hear nothing more until about 765, when a grant of land is made by a king named Ealdwulf, with two other kings, Ælfwald and Oslac, as witnesses.
Plus rien n'apparaît jusqu'en 765, lorsqu'un roi nommé Ealdwulf fait une donation de terres avec deux autres rois, Ælfwald et Oslac, comme témoins.
7.Records exist of Oslac witnessing charters as early as 963; this may mean he was ealdorman by 963, and would imply the death or deposition of his predecessor Osulf.
Oslac apparaît comme témoin sur des chartes dès 963, ce qui signifie peut-être qu'il était déjà ealdorman à cette date, après la mort ou la disgrâce de son prédécesseur Osulf ,.
8.It is probable that about this time Offa annexed the kingdom of Sussex, as several persons, Osmund, Ælfwald and Oslac, who had previously used the royal title, now sign with that of dux.
Il est probable qu'Offa avait alors annexé le Sussex à son royaume, étant donné que plusieurs individus qui avaient auparavant fait usage du titre de roi (Osmund, Ælfwald et Oslac), signèrent la charte avec le titre de dux.
9.De primo Saxonum adventu, an 11th- or 12th-century compilation from earlier sources, claims that after the death of Osulf Northumbria was divided into two parts: Eadulf Evil-child receiving the lands between the Firth of Forth and the River Tees and Oslac receiving the lands between the Humber Estuary and the Tees.
D'après le De primo Saxonum adventu, une chronique du XIe ou XIIe siècle compilée à partir de sources antérieures, la Northumbrie est divisée en deux après la mort d'Osulf : Eadwulf Evilcild reçoit les terres qui s'étendent du Firth of Forth jusqu'au fleuve Tees, tandis qu'Oslac reçoit les terres comprises entre l'estuaire de l'Humber et le Tees,.
Similar Words:
"oskyldigt dömd" French translation, "oskélanéo" French translation, "oskélanéo lake" French translation, "oskélanéo river" French translation, "osl" French translation, "oslac of sussex" French translation, "oslac of york" French translation, "osladin" French translation, "osladić" French translation