| 1. | G . the penalty shall be given if the rule is violated 七、违反本规定者,依相关法?处罚之。 |
| 2. | In default provision hereof 违反本规定 |
| 3. | Anyone whose doing has violated the provisions of these provisions and has cause damage to other people shall be held liable for civil damages 违反本规定行为给他人造成损害的,应当依法承担民事赔偿责任。 |
| 4. | The competent authorities may impose on violators of these provisions such penalties as warning , fine , up to an order to cease their operations at sea 对违反本规定的,主管机关可处以警告、罚款直至责令其停止海上作业。 |
| 5. | Article 9 those who have caused food poisoning or other food - borne diseases in violation of the stipulations of the present provisions shall be held liable for damages 第九条违反本规定,造成食物中毒事故或者其他食源性疾患的,应当负损害赔偿责任。 |
| 6. | In the case of a violation of article 20 of these provisions , a warning shall be issued and a fine of more than 500 but less 5 , 000 yuan ( rmb ) concurrently shall be imposed (五)违反本规定第二十条规定的,予以警告并处以五百元以上、五千元以下罚款。 |
| 7. | Article 28 whereas a ffe violates this set of regulations in recruiting employees , the local labor administrative department may impose on the ffe a fine in the amount of 5 to 10 times of the average monthly pay of the recruited employees 第二十八条企业违反本规定招聘职工的,当地劳动行政部门对企业可以按被招聘者月平均工资的5倍- 10倍处以罚款,并责令其退回招聘的职工。 |
| 8. | Violation of these provisions by taking up the space of sidewalks in installing air - conditioning equipment shall be penalized by the municipal works administration and public security departments in accordance with the relevant provisions regarding urban road traffic administration 违反本规定,安装空调设备占用人行道的,由市政工程管理部门和公安部门依照城市道路交通管理的有关规定予以处罚。 |
| 9. | Seg l = en - us > violation of these provisions by taking up the space of sidewalks in installing air - conditioning equipment shall be penalized by the municipal works administration and public security departments in accordance with the relevant provisions regarding urban road traffic administration 违反本规定,安装空调设备占用人行道的,由市政工程管理部门和公安部门依照城市道路交通管理的有关规定予以处罚。 |