If her father utterly refuse to give her unto him , he shall pay money according to the dowry of virgins 17若女子的父亲决不肯将女子给他,他就要按处女的聘礼,交出钱来。
2.
If her father will not give her to him on any account , he will have to give the regular payment for virgins 若女子的父亲决不肯将女子给他、他就要按处女的聘礼、交出钱来。
3.
" if her father absolutely refuses to give her to him , he shall pay money equal to the dowry for virgins 出22 : 17若女子的父亲决不肯将女子给他、他就要按处女的聘礼、交出钱来。
4.
[ bbe ] if her father will not give her to him on any account , he will have to give the regular payment for virgins 若女子的父亲决不肯将女子给他、他就要按处女的聘礼、交出钱来。
5.
Capulet o brother montague , give me thy hand : this is my daughter ' s jointure , for no more can i demand 凯普勒特蒙泰戈兄,把您的手给我;这是给我女儿的聘礼,因为我不能要求更多。
6.
O brother montague , give me thy hand : this is my daughter ' s jointure , for no more can i demand 啊,蒙太古大哥!把你的手给我;这就是你给我女儿的一份聘礼,我不能再作更大的要求了。
7.
" if , traditionally , the gifts were meant to tie families together , now they are meant to show off how rich you are . “如果说以前,聘礼能够拉进两家的关系,那么现在,聘礼的作用是向别人炫耀你们家很有钱。 ”
8.
After 10 years of marriage hengameh had decided to claim her dowry of 124 , 000 red roses to punish her very stingy husband 伊朗女子亨格梅赫与丈夫结婚十年后,决定向其索要12万4千朵玫瑰的聘礼,以惩罚这个大吝啬鬼。