Chinese translation for "睡莲叶子"
|
- lily pad
Related Translations:
睡莲: lotus; lotos; water lily; candock; water nymph 块茎睡莲: magnolia water lily 雪白睡莲: nymphaea candida c.presl 睡莲科: nymphaeaceaenymphaeaeceae 白睡莲: nymphaea albawhite pond lily
- Example Sentences:
| 1. | Lily pads float on the surface of water and double the area they cover everyday 睡莲叶子通常漂浮在水表面上,并且其覆盖面积每天翻一番。 | | 2. | When lily pads cover up the whole surface of a pond , all fish and other organisms living underneath will suffocate to death 当睡莲叶子将整个池子表面盖满时,生长在下面的所有鱼类将因窒息而死去。 | | 3. | For this reason i would like to borrow the examples of the " lily pad problem " that once troubled france and the " horse manure public hazard " that some british scholars warned people of during the industrial revolution 因此,我想借用曾经困扰整个法兰西的“睡莲叶子问题”和在工业革命期间,某些英国学者警告人们的“马粪公害”的例子来做讲解。 | | 4. | Suppose lily pads cover up the whole surface of a pond on the 30th day of their growth ( when they bring all life forms in that pond to a horrible end ) , how long does it take them to shield half of the surface 假如睡莲叶子在它们生长过程中的第三十天时就盖满整个池子(将这个池子里的所有生命送入一个恐怖的尽头) ,那么盖满半个池子需耗多少时间呢? | | 5. | The " lily pad theory " qualifies as an appropriate and severe warning : absolutely do not underestimate the severity of any environmental problem , because it develops at an accelerated pace and simply gives people no time to come to their senses and react when it has " accelerated " past the point of no return “睡莲叶子理论”被认为是一个合适而严肃的忠告:千万不要低估任何环境问题的严重性,因为它加速发展并且在人们还没来得及回过头来时就发展到无法挽救的地步。 |
- Similar Words:
- "睡莲科植物莲" Chinese translation, "睡莲科植物芡" Chinese translation, "睡莲目" Chinese translation, "睡莲属" Chinese translation, "睡莲叶" Chinese translation, "睡莲之家" Chinese translation, "睡了的人" Chinese translation, "睡了吗" Chinese translation, "睡了一觉" Chinese translation, "睡猫子" Chinese translation
|
|
|