Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "版权转让" in Chinese

Chinese translation for "版权转让"

assignment of copyright
copyright assignment
copyright transfer
transfer of copyright


Related Translations:
版权界:  copyright world
提供版权:  countdown media gmbhs.pudovkin studio
版权限止:  limitation of copyright
皇家版权:  crown copyright
反版权:  copyleft
版权标记:  copyright markcopyright symbol
国际版权:  international copyright
版权事务所:  copyright agency
版权钥匙:  dongle
侵害版权:  pirate
Example Sentences:
1.In the third part , the contents of the assignment of copyright are discussed
第二部分介绍了版权转让的内容。
2.In china , it had not included in the copyright law until 2001
因此,对版权转让制度的研究在我国有着比较现实的意义。
3.The system of assignment of copyright is an important part of copyright legislation in many countries
版权转让制度作为一项重要的权利行使方式,在相当一部分国家的版权立法中占据重要位置。
4.The second part reexamines the five theories from the perspective of the historic development of the system of assignment of copyright
版权转让是指著作财产权的转让,版权中的精神权利不能转让。
5.Finally , this part discusses the problem of coordination between the economic right in copyright , which is transferred after an assignment , and the spiritual right in copyright , which permanently r emains in the hands of the author
( 4 )版权与物质载体关系问题。版权转让的标的是版权中的各项专有权,而不是作品附着的物质载体。
6.Although there are stipulations for copyright assignment in the copyright law , lots of imperfections still exist in legislation and judicial practice . it is necessary for us to make a research on the copyright assignment
版权转让制度进行深入系统的研究探讨,对于我国完善版权立法,对于司法机关处理版权转让纠纷、开展国际版权贸易以及与国际惯例接轨都有重要的现实意义。
7.In this part , five important issues are analyzed , including the form of assignment of copyright , the way of public summons of assignment of copyright , the author ' s non - infringement guarantee and the auction of copyright , the impact of the system of assignment of copyright on the market of books
L 、关丁版权转让的形式。版权转让合同一股采取书面形式,许多国家都在法律中规定合同应明确的内容,计对版权转让合同与相关权利保留的关系作出规定。
8.The first part defines the concept and nature of the assignment of copyright and clarifies the differences between the assignment of copyright and other relevant concepts related to the assignment of copyright , such as " transfer of copyright " , " licensed use " and " assignment of neighboring right "
第一部分概要地论述了版权转让的含义及本质,并明析了与版权转让相联系的“版权转移” 、 “许可使用” 、 “邻接权的转让”等相关概念及其与版权转让的区别。
9.This dissertation conducts a basic research on the fundamentals of the assignment of copyright , including its concept , nature and contents . particularly , on the basis of analyzing the knotty problems in the practice of the assignment of copyright , the dissertation makes several legislative suggestions for the purpose of further improving the system of assignment of copyright in china . the dissertation proceeds as follows
试图通过对版权转让概念的界定,从版权转让制度发展的过程出发,明确版权转让的具体内容,分析并解决版权转让的难题,在重点阐述版权转让中的几个实务问题的基础上,结合我国的版权立法,提出进一步完善我国版权转让制度的立法建议。
10.After analyzing the different views on the nature of copyright in both the common law system and civil law system , this part expounds the different concepts and legal provisions of the assignment of copyright in both systems . it focuses on the legislation in common law countries such as the united states and the uk , civil law countries such as france , germany , the former soviet union and china
从分析两大法系对版权本质的不同认识入手,英美法系的版权法构筑在“经济价值观”的基础之上,大陆法系国家将“人格价值观”作为其版权立法的哲学基础,由于两大法系对版权本质的不同认识,因而形成了不同的版权转让观念和立法规定。
Similar Words:
"版权拥存者" Chinese translation, "版权拥有人" Chinese translation, "版权拥有人;版权所有人" Chinese translation, "版权与其他法律问题委员会" Chinese translation, "版权钥匙" Chinese translation, "版权转让合同" Chinese translation, "版权资料" Chinese translation, "版权作品" Chinese translation, "版日文版" Chinese translation, "版塞" Chinese translation