Chinese translation for "江山易改本性难移"
|
- a crow is never the whiter for washing herself often
you can change mountains and rivers but not a person's nature
Related Translations:
江山易改: a friend in need is a friend indeed 本性难移: it is hard to change [alter] one's nature.; a leopard cannot change its spots.; a leopard will never change its spots.; an old dog cannot alter its way of barking.; it is difficult to alte 江山易改本性难以: you cannot make a crab walk straight 但本性难移: a friend exaggerates a man's virtue an enemy his crimes 江山易改品性难移: a leopard cannot change his spots 山河易改本性难移: it's easy to change mountains and rivers but hard to change a person's nature
- Similar Words:
- "江山如此多娇" Chinese translation, "江山如画" Chinese translation, "江山易改" Chinese translation, "江山易改,本性难移" Chinese translation, "江山易改,本性难易" Chinese translation, "江山易改本性难以" Chinese translation, "江山易改品性难移" Chinese translation, "江商贸易公司" Chinese translation, "江上" Chinese translation, "江上北风" Chinese translation
|
|
|