Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "未交付" in Chinese

Chinese translation for "未交付"

no delivery
non delivery
nondelivery


Related Translations:
交付:  1.(付钱) pay 短语和例子交付定金 pay down payment; 交付现金 pay cash; payment in cash; 交付租金 pay rent2.(交给) turn over; hand over; deliver; delivery; reference; consign 短语和例子交付审查 hand over for investigation
已交付:  delivered
简易交付:  traditio brevi manu
银行交付:  payment by banker
火箭交付:  rocket delivery
交付审判:  committed for trialsubmit to trial
交付滞留:  delivery delay
交付人:  forwarder
交付产物:  payment in product
交付委托:  consignment
Example Sentences:
1.Backlog ? a reserve supply or an accumulation of unfilled orders
积压未交订货,已经下了定单但未交付的订货。
2.Failure by the seller to deliver the documents and materials relating to the subject matter in accordance with the contract does not affect passing of the risk of damage to or loss of the subject matter
第一百四十七条出卖人按照约定未交付有关标的物的单证和资料的,不影响标的物毁损、灭失风险的转移。
3.4 in case of termination of the contract under article 10 . 2 or 10 . 3 then in addition to any amount paid or payable under article 10 . 1 , the buyer is entitled to claim damages for any additional loss not exceeding 10 % of the price of the non - delivered goods
4如果合同依照第10 . 2条或第10 . 3条解除,那么除了依照第10 . 1条已付或应付的款项外,买方有权索要不超过未交付货物价款10 %的其它损失的赔偿金。
4.In addition , ups shall have no liability in connection with any shipment unless legal proceedings are brought and written notice of them is given to it within six months after delivery of the goods concerned or , in the case of non - delivery , within six months from the scheduled date for delivery
此外,除非在有关货品交付后六个月内,或者在未交付的情况下预计交付日后的六个月内提起法律程序并就此法律程序给予ups书面通知, ups对任何货品不承担赔偿责任。
5.Article 159 any sponsor or shareholder of a company who , in violation of the provisions of the company law , makes a false capital contribution by failing to pay the promised cash or tangible assets or to transfer property rights , or surreptitiously withdraws the contributed capital after the incorporation of the company shall , if the amount involved is huge , and the consequences are serious , or if there are other serious circumstances , be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years or criminal detention and shall also , or shall only , be fined not less than two percent but not more than 10 percent of the false capital contribution or of the amount of the capital contribution surreptitiously withdrawn
第一百五十九条公司发起人、股东违反公司法的规定未交付货币、实物或者未转移财产权,虚假出资,或者在公司成立后又抽逃其出资,数额巨大、后果严重或者有其他严重情节的,处五年以下有期徒刑或者拘役,并处或者单处虚假出资金额或者抽逃出资金额百分之二以上百分之十以下罚金。
6.In the event the buyer terminates the contract in whole or in part pursuant to sub - clause1 of this clause , the buyer may procure , upon such terms and in such manner as it deems appropriate , goods and related services similar to those undelivered , and the seller shall be liable to the buyer for any excess direct cost for such similar goods and related services , indirect expenses and losses shall be excluded
如果买方根据本条款的子条款1 ,全部或部分终止本合同,那么根据双方认为合适的条款与方式,买方可采购类似于未交付的货物及相关服务,并且卖方应向买方负责此类类似货物及相关服务的任何额外直接成本,但间接成本与损失不包括在内。
7.Although the leassee have corresponding rights according to the lease contract , they do not enjoy leasehold at this moment . moreover , the content of leasehold is the benefit of using the leased things , which is the benefit nature . finally , it also should be regarded that the occupancy of the leased things is essential , which can be the reality occupancy here , and also be the fiction of occupancy
租赁权本身应当包括如下含义:首先,必须存在合法有效的租赁合同,即其权源的合法性、有效性;其次,租赁物须交付,文章认为,租赁物未交付前,承租人虽依据租赁合同拥有相应的权利,但此时并不享有租赁权;再次,租赁权之内容为对租赁物的使用收益,即具有用益性;最后,还应当以占有租赁物为必要,此处之占有可以是现实占有,也可以是拟制占有。
Similar Words:
"未胶结岩石" Chinese translation, "未胶束化的" Chinese translation, "未交定货" Chinese translation, "未交订货" Chinese translation, "未交订货及已分配制造费用汇总表" Chinese translation, "未交付的" Chinese translation, "未交付定货的积压" Chinese translation, "未交股本" Chinese translation, "未交货" Chinese translation, "未交货的" Chinese translation