Chinese translation for "损失分摊"
|
- apportionment of a loss
loss appointment loss apportionment
Related Translations:
分摊保险: contribution insurance 分摊基础: allocation basebasis of allocationbasis of apportionment 分摊法: apportionment method 所得税分摊: income tax allocationintraperiod tax allocationtax allocation 分摊责任: liability for contributionright of contribution 分摊比率: contribution ratiorate of assessment 外币分摊: breakdown of foreign currency 分摊费用: a ortionment of expe esallocated expenseapportioned chargesapportionment of expensesspread out dues 分摊价值: contributory values 跨期分摊: interperiod allocation
- Example Sentences:
| 1. | Medical treatment is sure to have a risk to be carried in all with recoup two big main functions , the gives all attending medical treatment assurance by the pecuniary loss apportion of disease risk be caused by society member that is about to center on individual body , the fund of medical treatment insurance that rises concentration is used at compensating the pecuniary loss that brings by disease risk place 医疗保险具有风险共担和补偿损失两大主要功能,即将集中在个体身上的由疾病风险所致的经济损失分摊给所有参加医疗保险的社会成员,并将集中起来的医疗保险资金用于补偿由疾病风险所带来的经济损失。 | | 2. | Points out that the liability of danger is not the sanction to violations of law . the basic idea of the liability of danger lies in " the reasonable distribution of unlucky damages " . the main reasons are : ( 1 ) the doctrine of origin of danger , i . e . the owner or holder of enterprise , instrument , < | > r article assume the liability because they create the danger ; ( 2 ) doctrine of control of danger , i . e . the enterprise assumes the liability for it ? controls the danger in certain extent ; ( 3 ) doctrine of " enjoying benefit , assuming liability " , i . e . the owner or holder of enterprise , instrument , or article assume the liability because they enjoy the benefit ; ( 4 ) doctrine of allocation of losses , i . e . the damages occurred from the liability of danger should be dissipated through the price mechanism of commodity service and insurance system Esser )在其名著《危险责任之基础与发展》 ( 1941年)一书中指出,危险责任不是对不法行为的制裁,危险责任的根本思想在于“不幸损害的合理分配” ,主要根据在于: ( 1 )危险来源说,即因为企业、物品或装置的所有人或持有人制造了危险来源,因而应承担责任; ( 2 )危险控制说,即企业在某种程度能控制这些危险,因此应负责任; ( 3 )享受利益负担危险说,即企业、物品或装置的所有人或持有人从其企业、装置或物品中获得利益,故理所当然应当负担风险; ( 4 )损失分摊说,因危险责任而生的损害赔偿,得经由商品服务的价格机能和保险制度予以分散。 |
- Similar Words:
- "损失发生基准" Chinese translation, "损失防范" Chinese translation, "损失费用" Chinese translation, "损失分配" Chinese translation, "损失分数" Chinese translation, "损失分摊条款" Chinese translation, "损失分摊原则" Chinese translation, "损失分摊原则(或损失分摊协议)" Chinese translation, "损失风险货主担" Chinese translation, "损失风险由货主承担" Chinese translation
|
|
|