Chinese translation for "承东启西"
|
- stand as a bridge between the east and the west
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | Hubei province is located in the joint of many provinces and is a main drag connecting east and west 我省具有九省通衢之称,处在中西部的交汇处,具有承东启西的交通要道。 | | 2. | Within a range of 500km around the provincial capital city of hefei lives a population of 500million people , with the aggregate gdp accounting for nearly 40 % of that in the whole country 随着内通外畅的综合交通网的形成,安徽承东启西、呼南应北的枢纽位置日益凸显。 | | 3. | Wushan county lies in the most east of chongqing municipality , in the middle of three - gorge reservoir area , and the regional zone of high gorge calm lake , which possess the advantage of locating at the point of the east and the west of the three - gorge reservoir area 重庆市巫山县地处长江三峡腹心、高峡平湖地带,在三峡库区具有承东启西的地理位置优势,是西部开发和长江生态建设的重点县。 | | 4. | Situated on the upriver area of yrec , chongqing joins the resource - abundant west china to the developed east china , and becomes the biggest economic center and an important freshwater port of southwest china and of the upriver area of yangtse . as the pivot for surrounding areas , its unique situation advantage , together with its economic foundation , sets the city up in china ' s economic territory 而重庆位于长江经济带的上游,位居东部经济发达地区和西部资源富集地区的结合部,是西南地区和长江上游地区最大的经济中心城市和重要的内河口岸,具有承东启西,左右传递的枢纽作用,其独特的区位优势和现实基础使重庆在长江经济带,在中国的经济版图中具有重要的战略意义。 | | 5. | The six provinces including shanxi , anhui , jiangxi , henan , hubei , hunan are located in the middle part of china , between 25 n and 40 n , 108 e and 119 ? e . possessing 10 . 7 percent of national land , 28 . 1 percent of national population , these six inland provinces bring about 23 percent of national gdp , and occupy a very important role in chinese territorial division of labour 中部六省经纬跨度位于北纬25 - 40 ,东经108 - 119之间,地处祖国内陆腹地,起着承东启西、接南进北、吸引四面、辐射八方的作用,依靠全国10 . 7的土地,承载全国28 . 1的人口,创造全国23 . 0的gdp ,在全国地域分工中扮演着十分重要的角色。 | | 6. | As the start point of the silk road , xi an has created magnificent achievement in the golden age of tang dynasty ; and today , as the largest chinese city on the eurasia bridge , it takes a strategic position connecting the east and west . in the great development of western china , as the bridgehead , it will play more important role 西安作为丝绸之路的起点,在盛唐时期曾创造了昔日的辉煌如今,作为欧亚大陆桥上中国最大的城市,具有承东启西,东连西进的战略地位,在西部大开发的进程中,西安作为桥头堡必将发挥更重要的作用。 | | 7. | The rise of the central region not only is the need of coordinated development of regional economy , at the same time , also the need of comprehensive construction well - off society , the necessary choice of enhancing national competitive power and guaranteeing social stability . the development of the west strategy implements further , the domestic overall living standard gets obviously high level , but the connotation and strategic meaning of west big development policy not only are restricted in the development of western area , the development of the west strategy has brought enormous opportunity and challenge for central development , using the market space which west big development provides , the middle area should place oneself in the western big development , promoting its own development and enhancing the confidence and determination of speed - up development in the big development strategy . implementing middle rise strategy , east leading and west following on the base of clear localization , speeding up strategic step of industrial structure adjustment , improving investment environment , invest west market positively , implementing sustainable developmental strategy 西部大开发战略的进一步实施,国内人民生活水平总体上有明显的提高,而西部大开发的政策内涵和战略意义并不仅限于西部地区的发展,西部大开发战略给中部大发展带来了极大的机遇和挑战,利用西部大开发所提供的市场空间加快自身发展,在明确定位的基础上实施中部崛起战略,实施东引西联,承东启西的战略,加快产业结构战略调整步伐,改善投资环境,积极投资西部市场,实施可持续发展战略,中部作为一条新生带正在崛起,面对西部大开发的热潮,我们需要客观地看待中西部发展的关系,重视中部地区具有承东启西、 “二传手的作用” 。 | | 8. | With the development of modernization construction , highway traffic and transportation is playing an important role in general transportation system . since the highway traffic in hubei has been in special place of the transportation between the west and east , the north and south , so the plan and construction of hubei transportation is significant to the development of economy of our province 随着现代化建设的不断发展,公路交通运输在综合运输体系中的地位将更加突出,而湖北公路交通又具有承东启西、南北交流之特殊性,如何规划好、建设好湖北交通,对我省经济发展具有十分重要的意义。 |
- Similar Words:
- "承典人" Chinese translation, "承垫" Chinese translation, "承垫车" Chinese translation, "承雕象的平台" Chinese translation, "承订者" Chinese translation, "承端" Chinese translation, "承兑" Chinese translation, "承兑(承认并如期付款)" Chinese translation, "承兑,承兑汇票" Chinese translation, "承兑,接受" Chinese translation
|
|
|