| 1. | The out - contracting units shall appropriate project funds in a timely manner in accordance with the provisions of the contracts 发包单位应当按照合同的约定,及时拨付工程款项。 |
| 2. | Article 15 contract awarding units and contractors for construction projects shall conclude written covenants , specifying the rights and obligations of each party 第十五条建筑工程的发包单位与承包单位应当依法订立书面合同,明确双方的权利和义务。 |
| 3. | Article 18 construction cost of the projects shall be agreed upon in the contracts by both the contractors and the out - contracting units in accordance with relevant regulations of the state 第十八条建筑工程造价应当按照国家有关规定,由发包单位与承包单位在合同中约定。 |
| 4. | Contract awarding units and contractors should fully fulfill their contractual obligations . failure to fulfill contractual obligations is subject to contract - breach responsibilities under the laws 发包单位和承包单位应当全面履行合同约定的义务。不按照合同约定履行义务的,依法承担违约责任。 |
| 5. | Article 23 the government and its subordinate departments shall not abuse their administrative power by requiring the out - contracting units to contract out the construction projects to designated contracting units 第二十三条政府及其所属部门不得滥用行政权力,限定发包单位将招标发包的建筑工程发包给指定的承包单位。 |
| 6. | Article 65 a contract awarder who contracts projects to unqualified contractors or contract projects by dividing the projects into different parts in violation of the stipulations of this law shall be ordered to correct himself and shall be imposed fine penalties 第六十五条发包单位将工程发包给不具有相应资质条件的承包单位的,或者违反本法规定将建筑工程肢解发包的,责令改正,处以罚款。 |
| 7. | In the construction industry there has always been a mismatch between the research investment and construction expenditure and this has lead the industry to proceed on a scale with an inadequate understanding of many aspects of construction , such as , deterioration mechanism for structures that has often meant that due allowance has not been made for practical repair and maintenance . however , notwithstanding this situation there have been encouraging signs that within the last twenty years the transition from the conventional materials to the more advanced materials is being spear - headed by the construction industry where over 30 of all polymers produced are now utilised in that industry 招标投标制度作为工程承包发包的主要形式在国际国内的"工程项目建设中已广泛实施.我国从80年代初期开始实行工程建设招标投标制度,它是建筑业管理体制和经营方式的一项重大改革,它运用市场竞争机制,树立公平、公开、公正的实施原则,由发包单位择优选定设计单位、施工单位、材料设备供应单位 |
| 8. | Refers to the income received by the construction enterprise from the contracted project through settlement procedures , and other charges to the contractores as operational costs in addition to the value of the project , such temporary facility fee , labour insurance premium , moving cost of construction equipment , as well as various types of claims to the contracte 指企业承包工程实现的工程价款结算收入,以及向发包单位收取的除工程价款以外的按规定列作营业收入和各种款项,如临时设施费、劳动保险费、施工机械调迁费等以及向发包单位收取的各种索赔款。 |
| 9. | Article 78 employees of government agencies or their subordinate authorities who violate the stipulations of this law to direct contract awarders to contract the bidding project to designated contractors shall be ordered by superior authorities to correct themselves and shall be prosecuted for criminal liabilities according to law for any crimes committed 第七十八条政府及其所属部门的工作人员违反本法规定,限定发包单位将招标发包的工程发包给指定的承包单位的,由上级机关责令改正;构成犯罪的,依法追究刑事责任。 |