| 1. | Article 52 the amount of any fine imposed shall be determined according to the circumstances of the crime 第五十二条判处罚金,应当根据犯罪情节决定罚金数额。 |
| 2. | Article 52 . in imposing a fine , the amount of the fine shall be determined according to the circumstances of the crime 第五十二条判处罚金,应当根据犯罪情节决定罚金数额。 |
| 3. | The 31th article provides " sentence the units that crime fine , and sentence the directly responsible governors and other directly responsible personnel penalty 第三十一条规定“单位犯罪的对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员判处刑罚。 |
| 4. | Article 31 where a unit commits a crime , it shall be fined , and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible for the crime shall be given criminal punishment 第三十一条单位犯罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员判处刑罚。 |
| 5. | Criminal sanctions imposed by the people ' s court on persons guilty of smuggling shall include a fine and confiscation of the smuggled goods and articles , the means of transport carrying them and illegal incomes obtained therefrom 犯走私罪的,由人民法院依法判处刑事处罚包括判处罚金,判处没收走私货物、物品、走私运输工具和违法所得。 |
| 6. | On january 18th south korean regulators fined the company 23 billion won ( $ 24 . 5m ) for violating competition rules , the second - largest fine of its type in the country ' s history ( the largest was against microsoft ) 1月18日,韩国的监管机构以违法竞争规定对该公司判处罚金230亿圆(合2亿4千5百万美元) ,这是韩国历史上同类罚金中金额次高的一起(最高罚金是罚处微软的) 。 |
| 7. | Where a unit commits the crime mentioned in the first paragraph , it shall be fined , and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible for the offence shall be punished in accordance with the provisions of the first paragraph 单位犯第一款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照第一款的规定处罚。 |
| 8. | Where a unit commits the crime mentioned in the second or third paragraph , it shall be fined , and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible for the crime shall be punished according to the provisions of the first paragraph 单位犯第二款、第三款罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照第一款的规定处罚。 |
| 9. | Where a unit commits the crime as mentioned in this article , it shall be fined , and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible for the crime shall be punished in accordance with the provisions of the paragraphs in this article respectively 单位犯本条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照本条各款的规定处罚。 |
| 10. | Where the criminal element bears responsibility for civil compensation and is also imposed a fine , if his property is not enough to pay the compensation and fine in full or if he has also been sentenced to confiscation of property , he shall first pay civil compensation to the victim 承担民事赔偿责任的犯罪分子,同时被判处罚金,其财产不足以全部支付的,或者被判处没收财产的,应当先承担对被害人的民事赔偿责任。 |