Chinese translation for "分科教学"
|
- department instrnction
departmental teaching subject-specific teaching
Related Translations:
科教读物: technical literature 科教电视: educational television 科教司: science and education department 科教兴农: develop agriculture through science and education 科教电影协会: scientific and educational film association 科教兴国: national rejuvenation through science and educationrejuvenate our country through secience and educationrely on science and education to rejuvenate the nationto revitalize...through scienc
- Example Sentences:
| 1. | Different from west nation , our country of the technology education is adoptive of is a way to divide the section teaching , now nature , physics , chemistry , living creature . . . etc . course inside 不同于西方国家,我国的科技教育采用的是分科教学的方式,体现在自然、物理、化学、生物等学科中。 | | 2. | Integrated education , which is being carried out at present in jinan , is a non - course education model springing up in 1980s . it gradually promotes the single separated course education into a multi - course co - existed education 目前济南市实施的“综合教育” ,是我国二十世纪80年代涌现出来的一种非学科教育模式,它使我国幼儿教育课程由单一的“分科教学”课程模式,逐步走向了多种教育课程模式并存实验的阶段。 | | 3. | It was suggested that interdisciplinary teaching of part teaching contents of nursing science was beneficial to the improvement of the students ' comprehensive quality , could shorten the class hours and could be used as a complementary teaching method during the subject teaching 由此认为,护理学科部分内容实行跨专科教学可缩短学时,有利于学生综合素质的提高,可作为分科教学的补充教学方式,互补共存,相得益彰。 | | 4. | From the ancient literature education represented as " poem education " to the discussion about " practical writings " and " art writings " in late and contemporary days , from the implementation of the department instruction of " chinese " and " literature " in the 1950s after the foundation of new china to the " not regard chinese lesson as literature lesson " in the sixties and seventies , from the original " resumption " in the eighties and nineties to the whole " renaissance " of literature education in the late nineties and the beginning of 21st century , our literature education underwent a flexural way 从以“诗教”为代表的古代文学教育到近现代的“应用文”与“美术文”之争,从20世纪50年代实行“汉语” 、 “文学”分科教学到60 、 70年代“不要把语文课教成文学课” ,从80 、 90年代文学教育的初步“回复”到90年代末21世纪初文学教育的全面“复兴” ,我国的文学教育走过了一条曲折的道路。 | | 5. | It concluded the teaching method of separated subjects , the teaching method of divided groups , the teaching method of lecturing , the teaching method of discussing , the teaching method of praising and encouraging the teaching method of pleasure , the method of object teaching , the method of on - the - spot teaching , the method of personality , the method of emotion - throwing and so forth 胡瑗先生的“苏湖教法”内涵极其丰富,它包括分科教学法(分斋教学法) 、分组教学法、讲授教学法、研讨式教学法、奖激教学法、愉快教学法、直观教学法、现场教学法、人格感化法、情感投入法等。 | | 6. | In the history of the chinese educational system , for the first time , mr . hu yuan ' s " teaching of su - hu " divided the teaching organizational form into two parts : jing - yi room and zhi - shi room , in the same school ; for the first time , it put practical subjects and confucian classics on an equal footing ; for the first time , it was founded and carried out the teaching of divided subjects and the system of the obligatory and elective courses ; in the history of the world teaching system , the teaching of divided subjects and the system of the obligatory and elective courses founded by hu yuan was earlier than the ones of every other countries of the world for more than four hundred years 在中国教育制度史上,胡瑗先生的“苏湖教法”第一次在同一所学校中分设经义斋和治事斋;第一次将实用学科与儒学经典放在同等地位上;第一次创立并实施分科教学和必修、选修制度,在世界教学制度史上, “早于世界各国400年之久” 。可以说, “苏湖教法”是胡瑗先生对中国教育理论和教育实践乃至世界教育理论和实践的特别贡献。 |
- Similar Words:
- "分揩" Chinese translation, "分刊测试" Chinese translation, "分科" Chinese translation, "分科辅导" Chinese translation, "分科教师" Chinese translation, "分科教学法" Chinese translation, "分科教学计划" Chinese translation, "分科课程" Chinese translation, "分科门诊所" Chinese translation, "分科升级" Chinese translation
|
|
|