Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "九年一贯课程" in Chinese

Chinese translation for "九年一贯课程"

grade 1-curriculum
nine-year integrated course


Related Translations:
一贯:  from beginning to end; unswerving; consistent; persistent; all along 短语和例子一贯思想 consistent idea; 一贯方针 consistent policy; 一贯原则 consistent principle; 一贯政策 consistent policy
一贯主张:  constantly state
一贯奉行:  in persistent pursuit of
一贯单位制:  coherent system of units
一贯作业:  one-stooperation
一贯煎:  [中医] yiguan jian; an ever effective decoction for nourishing the liver and kidney
一贯运输:  interior point intermodal
一贯方针:  consistent policy
一贯型:  regular
一贯立场:  consistent stand
Example Sentences:
1.This paper presents an action research in environmental education of people - space relationships through six weeks of teaching
九年一贯课程中的艺术与人文学习领域,应该可以涵容这项教育课题。
2.Finally , the researcher hopes to use this article to help everyone understand the curriculum standards of " 1 - 9 coherent " in 2001
最后个人希望本文的浅略探讨,能对90年代即将实施的九年一贯课程纲要,能略尽棉薄之力。
3.By making good use of rich instructional resources in public libraries , teachers can enhance students ' competence in independent thinking and learning , and then the goals of grade 1 - 9 curriculum can be achieved
学校师生藉由善用公共图书馆丰富的教学资源,以提升学生独立思考和学习的能力,进而达成九年一贯课程之目标。
4.This article is to explore the meaning of curriculum as institutionalized text , and take grade 1 - 9 curriculum as an example to clarify the impact of institutionalized text on curriculum reform
摘要本文目的在了解制度化文本对课程改革的影响,并以九年一贯课程为例,说明不同的制度化文本意涵会对课程改革生成不同的影响。
5.The article was exploved to update model of new curriculum standards ( national courses of study ) under this situation , we could assit social studies instructors in the primary school by our government ' s favor in " curriculum outline "
摘要本文研究的旨趣,系试从日本最近修订课程标准(学习指导要领)的模式,来理解我国新颁九年一贯课程修订和历程,并企图如何协助我国国小社会科教师明白政府修订课程纲要的苦心和我们身?教师应如何协助推动。
6.After document analysis , it indicate that ( 1 ) there are some advantages and disadvantages in co - teaching , ( 2 ) teaching through teamwork is more difficult than teaching by oneself , ( 3 ) to train and cultivate leader for school is very important task of teacher education institute
本文采用文献分析法进行探讨,指出:协同教学比一般个别教师的教学更困难;协同教学固然有其利弊得失,却是实施九年一贯课程统整教学的利器,由于协同教学的提倡,必然促成教学团队的形成,使教师领导者应运而生,故师资培育机构应加强培育未来学校的领导人才。
7.This research explores the teachers ' satisfaction toward grade 1 - 9 curriculum and teaching effectiveness in elementary school , as well as different background , to discuss the relationship between teachers ' satisfaction toward the 9 - year integrated curriculum and teaching effectiveness
摘要本研究旨在了解国小教师对实施九年一贯课程的满意度与教师教学效能之现况,及其在同教师背景下国小教师对实施九年一贯课程的满意度与教师教学效能之差异情形,并探讨九年一贯课程的满意度与教师教学效能二者之间的关系。
Similar Words:
"九年坊" Chinese translation, "九年级" Chinese translation, "九年级英语教学课件" Chinese translation, "九年免费强迫教育" Chinese translation, "九年普及基础教育" Chinese translation, "九年一贯制" Chinese translation, "九年义务教育" Chinese translation, "九年义务教育初中英语" Chinese translation, "九年制学校" Chinese translation, "九年制义务教育" Chinese translation