| 1. | He is honest rather than clever . 与其说他聪明,不如说他老实。 |
| 2. | His face was rugged, and grimed rather than dirty . 他的脸上有皱纹,与其说脏,还不如说晦暗。 |
| 3. | Oceans do n't so much divide the world as unite it . 与其说海洋分割世界倒不如说它们将世界连成一体。 |
| 4. | The book seems to be more a dictionary than one on grammar . 与其说这是本语法书,倒不如说是一本词典。 |
| 5. | He seemed more amazed at his wife 's infidelity than angry . 他对妻子的不贞与其说感到愤怒,不如说感到惊愕。 |
| 6. | It was not so much a rebirth as a recovery of an older culture . 与其说它是古代文化的再生,倒不如说是它的再现。 |
| 7. | He was a just and sound rather than a learned judge . 他作为法官与其说学识渊博,不如说是在办案中比较公正和全面。 |
| 8. | Clara did not fear his questioning so much as he feared her candour . 与其说克莱拉惧怕他的质问,不如说他更惧怕她的坦率。 |
| 9. | The term "roughs" applied to them was a distinction rather than a definition . 把他们称作“暴徒”与其说恰如其分,不如说是以示区别。 |
| 10. | The truth is that when mistakes occur , they are more likely to be ours than theirs . 其实,一旦有误,与其说错在他们,勿宁说错在我们。 |