Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "谄媚的人,拍马的人" in English

English translation for "谄媚的人,拍马的人"

brown-noser

Related Translations:
拍马:  [口语] lick sb.'s boots; flatter; fawn on
谄媚:  flatter; fawn on; toady; curry favour with 短语和例子堕落到谄媚的地步 stoop to flattery
拍马奉承:  lick sb.'s boots; flatter; blarney
吹牛拍马:  boast and flatter; brag and tout
逢迎拍马:  unctuous
拍马的:  sycophant
奉承拍马:  bow the scrape; cajole sb. with flattering words; apple-polish; kiss the hem of sb.'s garment; tickle sb.'s ears
拍马舞刀:  whirl round one's sword and ride forward; whip up one's horse and circle one's sword; whip up one's steed and ride forth with sword
谄媚奉承:  stoop to flattery
谄媚逢迎:  fawn on sb.; stoop to flattery; attend upon sb. obsequiously; flatter for favour
Similar Words:
"谄媚的" English translation, "谄媚的, 奉承的, 拍马屁的" English translation, "谄媚的, 奉承的, 顺从的" English translation, "谄媚的, 讨人欢喜的" English translation, "谄媚的,奉承的" English translation, "谄媚地" English translation, "谄媚逢迎" English translation, "谄媚奉承" English translation, "谄媚取宠" English translation, "谄媚同时腐蚀接受者和给予者" English translation