| 1. | He had so long practiced the habit of attempting with fantastic pronouncements to astound his friends and associates . 他常喜欢以奇炫的论调,语惊四座。 |
| 2. | But it is not the first time that mr bush has raised eyebrows with his homespun choice of words to articulate pivotal moments in his presidency 而这样的"语惊四座"早就不是第一次了。布什总统经常在某些重要场合让听众为他笨拙的措辞大跌眼镜。 |
| 3. | Clinton ' s summation was startlingly blunt : “ it is better to have reached no agreement ( on ' s opening its domestic market ) than to have reached an empty agreement 最后克林顿语惊四座,直言不讳总结说: “ (在日本开放起国内市场这个议题上)与其获得形同一纸空文的协议,不如不要协议。 ” |
| 4. | Clintn ' s summation was startlingly blunt : “ it is better to have reached no agreement ( on japan ' s opening its domestic market ) than to have reached an empty agreement 最后克林顿语惊四座,直言不讳总结说: “ (在日本开放起国内市场这个议题上)与其获得形同一纸空文的协议,不如不要协议。 ” |
| 5. | Clinton ' s summation was startlingly blunt : " it is better to have reached no agreement ( on japan ' s opening its domestic market ) than to have reached an empty aggrement 最后克林顿语惊四座,直言不讳地总结说: “ (在日本开放其国内市场这个议题上)与其获得形同一纸空文的协议,不如不要协议。 ” |
| 6. | Clinton ' s summation was startlingly blunt : " it is better to have reached no agreement ( on japan ' s opening its domestic market ) than to have reached an empty agreement . 最后克林顿语惊四座,直言不讳的总结说: “ (在日本开放其国内市场这个议题上)与其获得形同一纸空文的协议,不如不要协议。 ” |