Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "站得住脚的,无懈可击的" in English

English translation for "站得住脚的,无懈可击的"

tenable

Related Translations:
无懈可击:  with no chink in one's armour; be hard to fault; be unable to find any chinks in sb.'s armour; invulnerable; leave no room for criticism; no one can find any fault with; nothing to object
逻辑无懈可击:  the logic is clear
无懈可击的:  airtightimpeccableunassailableunexceptionableunimpeachablewatertight
无懈可击的幻觉:  illusion of invulnerability
无懈可击之错觉:  illusion of invulnerability
无懈可击的论点:  watertight arguments
无懈可击的保密措施:  pretty good privacy
她的演出无懈可击:  her performance was flawless
无懈可击的 不合理的:  tenable unjustified /unsound
Similar Words:
"站得高,看得远" English translation, "站得高看得远" English translation, "站得离人很近" English translation, "站得住的" English translation, "站得住脚" English translation, "站得住脚的标准" English translation, "站低杠坑杠直角腾越成悬垂" English translation, "站地址" English translation, "站点" English translation, "站点(局点)" English translation