Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "知见" in English

English translation for "知见"

banadassana
chiken
jnana-darsana


Related Translations:
知床:  shiretoko
知治:  tomoharutomoji
测知:  sensing
知列:  pivot column
时知:  tokitomo
知常:  tomotsune
知真:  tomozane
知症状:  cardinal symptom
岭知:  minetomo
长知:  nagatomo
Example Sentences:
1.If knowledge of the mind ( chitta ) by a remoter mind is postulated , an infinite number of knowers must be inferred , and the sequence of memory reactions would tend to infinite confusion
假如识见由另一识见而所知,则无限的知见必得以推演,经此逻辑趋向于无穷的思维混乱。
2.Avoiding both of these extremes , the middle way realized by the tathagata ? producing vision , producing knowledge ? leads to calm , to direct knowledge , to self - awakening , to unbinding
如来避免了这两个极端,所实现的中道? ?升起景象、升起知识[引生知见] ? ?趋向静、智慧、自觉醒、解脱。
3.You come to see how the labels you apply to things , the images with which you visualize things , have a huge influence over what you see , how they can weigh you down with suffering and stress
你会发现,给事物赋予的标签与观察前的先入印象,怎样大幅度地左右你的知见,而这些东西的苦与张力怎样给你造成负担。
4.The strict quality control , lets the ? building not only is lives the stability to need , is the tone poem which the foreman and ? the spirit sublimates , the achievement hundred years great undertaking model knowledge
严格的品质管制,让建筑不仅是居住安定所需,更是精密科技与时尚艺术的极致结合,成就百年大业的典范知见
5.The primary cause of bondage and suffering , the buddha teaches , is ignorance regarding the true nature of existence ; hence in the buddhist strategy of liberation the primary instrument must be wisdom , the knowledge and vision of things as they really are
佛陀教导说,束缚与苦的根源,是对真相的无明;因此佛教的解脱策略中,基本工具必须是智慧,即对真相的如实知见
6.With the outstanding performances , knowledge and enthusiasm of buddha ' s light youths , plus the inauguration of 23 yad subdivisions during the opening ceremony , grand master hsing yun was deeply touched and said , " the formation of yad subdivisions around the world is like spreading bodhi seeds
对佛光青年连日来的杰出表现,知见的超凡、态度的热忱,加上开幕典礼有二十三个分团成立,大师有感而发地说?世界各地青年团的成立?意谓著菩提种子的播洒。
7.This means , then , that references to dimensions ? first , second , third , and fourth ? are ultimately nonsensical , but are used to penetrate and register with the linear dimensional nature of " thinking , " for the purpose of providing a bridge , if you will , to that which is beyond the three - dimensional perception of nondimensional being which thinking creates
这意谓著,那些次元性的思想架构:第一、第二、第三, “甚至”第四,终究来说都是毫无意义的,只是用来设法打入线性次元的“思考”模式,为的是要提供一座桥梁,连结那超越三次元知见的非次元的实存境界。
8.I have made it succinctly clear , ever since the beginning of our conversations , that you are always confronted with reality and nothing else ; that you are in the kingdom of heaven dreaming a dream ; and that love is the willingness to recognize that which is real in each and every thing ? meaning , where each and every illusion seems ( to your perception ) to be the thing that is there ; that your divinity is to be found right in the center of your humanity ; that the illusion is an overlay ; and , indeed , that the misperception , the overlay , is like a projection of a 35mm slide on a screen
从我们开始对话以来,我就清楚地表明:你一直以来所面对的就是实相,没别的;你只是在天堂作了一个梦;那个真爱就是甘愿在万事万物中认出它们的真相,也就是你的知见所感知到的存在那儿的每个幻相;你只能从人性中寻回你的神性;幻相只是个表层覆盖物;以及眼前你看到的妄见(即表层覆盖物)就象是一页35厘米的幻灯片在屏幕上的投影图。
9.What is failing is a misperception of what you have been standing on , and when the misperception dissolves , you will simply find yourself standing on what you really were standing on , and there will not even be a drop of one - hundredth of a millimeter , because the misperception didn ' t actually take up space in reality
真正在崩溃的是你认为在支撑你的那个错误知见,当错误知见瓦解时,你只会发现自己其实正立于一直在支撑你之物,而且错误知见也不会留下任何一丁点儿痕迹,因为它在实相内从不曾真的占有一席之地。
10.The distraction of your thoughts and the three - dimensional structures of perception draw your attention away from where you are and what is really going on , and thus deprive you of the opportunity for the influx of . . . not remembrance of reality , but the real experience of it , which will feel like remembering
你散乱的念头以及属于三次元的知见,使你的注意力偏离了真实的你所在之处以及真理实相的运行,因此剥夺了你进入实相核心的机会(不是指你对实相的记忆,而是指你身历其境的经验,那会使你感到实相是记忆中的事) 。
Similar Words:
"知季" English translation, "知纪" English translation, "知家" English translation, "知间" English translation, "知兼" English translation, "知见觉照" English translation, "知见寺" English translation, "知键字寄存器" English translation, "知健" English translation, "知交" English translation