Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "皴" in English

English translation for ""

[ cūn ] 
Ⅰ动词
(皮肤因受冻或受风吹而裂开) (of skin) chapped (from the cold); cracked 短语和例子
Ⅱ名词
1.[方言] (皮肤上积存的泥垢) dirt accumulated on skin
2.[绘画] (国画画山石时, 勾出轮廓后, 为了显示山石的纹理和阴阳面, 再用淡干墨侧笔而画, 叫做皴) the method of showing the shades and texture of rocks and mountains by light ink strokes in traditional chinese landscape painting


Related Translations:
斧凿皴:  fuzaocun
荷叶皴:  heyecun
矾头皴:  fantoucun
鬼面皴:  guimiancun
斧劈皴:  fupicun
孩子的手皴了:  the child's hands were chapped from the cold
纳氏皴皮螨:  scaly grain mite
Example Sentences:
1.The child 's hands were chapped from the cold ...
孩子的手了。
2.About her windraw face her hair trailed
脸被风刮了,披散着头发。
3.Would she buy it too , calling the items from a slip in her hand
她的手都了。是洗东西时使碱使的吧。
4.Mountain distant mountain behind the stone , accumulate with garrulous pen black law order chapped and succeed , simple and honest , remote
山石后面的远山,用碎笔积墨法点而成,浑厚、悠远。
5.The viewer is not really looking at the beauty of the scenery instead he is appreciating every stroke , every dot and every shade . should there be any defect in the calligraphy it is a sign that the artist was not an expert
因为这位读画人并非在欣赏山水的景色美,而是在欣赏山水中的每一笔,每一点,每一,有无败笔?
6.The outlines of some forms may differ in sizes , or they may be straighter than curved . when you are able to write the outlines , you already have a drawing . actually , it is just writing with dots and lines
大自然万物,西方的塞尚说过,不外乎是几种的圆锥形,事实上与东方的书法的章草今草狂草,如出一辙,亦即为绘画中之基本的点线
7.If the painting shows harmony of brush and ink but without form , then they can be called abstract . those between resemblance and not exactly resemblance but full of harmonious presence , are considered as expressionistic paintings and can make you feel full of wonder and interest . as chinese paintings can be executed by using calligraphic skills , calligraphers should be bold enough to learn to paint
即以作山水来说,只要以自己写字熟习的笔致去写画,构成水墨画基本的点线,发抒出心中的形似即可形似者为写实画,单单表现墨韵笔致者而无相者,即为抽象画,在形似与不甚形似之间,而气韵充沛者为写意画,可以使你妙趣横溢,所以书画同源,习书法者可以大胆去画,日积月累,无有不成者。
8.For this piece of work , i started by exercising my brush strokes by drawing different types of lines . the straight lines were drawn freely with no restraint became the drizzle , reeds , and the raincoat . as for the banks of the beach , after drawing the horizontal line , dots were added from which shading was formed
写这幅画时,完全是在练笔,可说完全用的是线,是毫不经意的直线,所以,画中一片雨丝芦草蓑衣,岸滩处横线过处,是墨渖而成的点,形成似非皴的皴,得其墨趣而自乐。
Similar Words:
"皲裂的乳头" English translation, "皲裂的手" English translation, "皲裂性丘疹" English translation, "皲裂性湿疹" English translation, "皲裂状的" English translation, "皴法" English translation, "皴裂" English translation, "矜" English translation, "矜才使气" English translation, "矜持" English translation