Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "留置物" in English

English translation for "留置物"

retained thing

Related Translations:
留置:  detainlien
留置船舶:  detention of ship
留置针:  remaining needlevein remaining needlleiv
留置电报:  tr telegram retention
留置导管:  dwell catheterindwelling catheterinlying catheter
买方留置:  buyer’s over
纳税留置:  lien for taxes
留置惩罚:  detention punishment
留置探子:  permanent sound
非法留置:  detainer
Example Sentences:
1.Article 86 the lien holder shall have the obligation to maintain the retained property in good condition
第八十六条留置权人负有妥善保管留置物的义务。
2.Article 85 where the retained property can be divided , the value of the part retained shall be equal to the sum of the debt
第八十五条留置的财产为可分物的,留置物的价值应当相当于债务的金额。
3.The lien holder shall be civilly liable for loss or destruction of or damage to the retained property resulting from his negligence
因保管不善致使留置物灭失或者毁损的,留置权人应当承担民事责任。
4.The manager may take back the object matter of the pledge or the lien in order to continue the debtors business operation , but substitute security shall be provided
为债务人继续营业,管理人可以取回质物留置物,但应当提供替代担保。
5.If the debtor defaults within the specified time limit , the creditor may convert the retained property into money upon agreement with the debtor , or may auction or sell the retained property according to law
债务人逾期仍不履行的,债权人可以与债务人协议以留置物折价,也可以依法拍卖、变卖留置物。
6.Article 83 the scope of guaranty of lien covers the principal claim and the interest thereof , default fine , compensation for damage , cost of preservation of the retained property and expenses for enforcing the lien
第八十三条留置担保的范围包括主债权及利息、违约金、损害赔偿金,留置物保管费用和实现留置权的费用。
7.Article 37 : the administrator may , after the people ' s court accepts the bankruptcy petition , recover an item subject to a pledge or lien by discharging the debt or providing security acceptable to the creditor
第三十七条?人民法院受理破产申请后,管理人可以通过清偿债务或者提供为债权人接受的担保,取回质物、留置物
8.With respect to the debt discharge or substitute security specified in the preceding paragraph , if the value of the item subject to a pledge or lien is less than the amount of the secured claim , the same shall be limited to the then market value of the item subject to a pledge or lien
前款规定的债务清偿或者替代担保,在质物或者留置物的价值低于被担保的债权额时,以该质物或者留置物当时的市场价值为限。
9.The author believes that lien on marine goods becomes effective as long as the following four conditions are met : the carrier legally possesses the goods ; the subject matter on lien is the goods transported by the carrier ; the debt is associated with the good on lien ; liquidation period has expired
笔者认为,满足四个条件,即承运人合法地占有货物、留置的标的物为承运人所运输的货物、债权的发生与该留置物有牵连关系以及承运人的债权已届清偿期,海运货物留置权即告成立。
10.As a condition to payment or performance by guarantor under this guaranty , buyer shall not be required to , and guarantor hereby waives any and all rights to require buyer to prosecute or seek to enforce any remedies against seller or any other party liable to buyer on account of the obligations or to require buyer to seek to enforce or resort to any remedies with respect to any security interests , liens or encumbrances granted to buyer by seller or any other party on account of the obligations
作为在本担保书项下担保人付款或作出履行的条件,不应要求买方,担保人也据此放弃要求买方,起诉卖方或就针对卖方或任何因债务对买方负有义务的他方采取的任何救济措施寻求强制执行,或就卖方或他方基于债务提供给买方的任何担保利益、留置物、抵押物寻求强制执行或任何救济措施。
Similar Words:
"留置权原理" English translation, "留置日" English translation, "留置术缝合针" English translation, "留置饲管,供液留置导管" English translation, "留置探子" English translation, "留置选择权" English translation, "留置针" English translation, "留置证书" English translation, "留治" English translation, "留治郎" English translation