Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "生前行为" in English

English translation for "生前行为"

[法律] act of life-time; act inter vives

Related Translations:
生前:  before one's death; during one's lifetime 短语和例子生前友好 friends of the deceased; 生前愿望 unrealized wish (of a person who has passed away); 生前伤 [法医] antemortem wound
生前诊断:  prenatal diagnosis
生前友好:  friends of the deceased2
生前免疫:  prenatal immunity
生前处分:  disposition of life-time
生前烧伤:  antemortem burn
生前注定:  predestined in previous incarnation
生前发育:  prenatal development
生前愿望:  unrealized wish
生前的:  antenatal
Example Sentences:
1.The claimant ' s interests can be damaged not only because of the heir ' s behavior , but also because of the decedent ' s behavior before death , for which subrogation and abatement should be vested in the claimant
遗产债权人的利益不仅可以因继承人的行为受损,也有可能因为被继承人的生前行为哪,刚一产觎人以代位权辱0湖权。
2.Our protection system of inheritance obligation should be improved in entity and procedure in all sides . in entity , basic principles should be confirmed that inheritance obligation must be protected by law ; the recognition of inheritance must be based on lawful status , assisted by a proviso ; the denoted properties from the decedent to the heir due to marriage , business , a mensa et thoro and so on after the decedent ' s death should be regarded as inheritance . inheritance obligation should only be that caused by the decedent ' s behavior , based on public law and private law
我国的遗产债权保护机制应从实体和程序两个方面全方位的予以改造? ?在实体法方面:首先确立“遗产债权受法律保护的基本原则” ,遗产的界定应以法律地位说为基础,另辅以但书,被继承人生前对继承人因结婚、营业、分居等事项所受之赠与应视为遗产,遗产债务只能是被继承人生前行为所引起的公法和私法意义上的债务,不包括继承费用,继承费用虽由遗产支付,但只属遗产的负担。
Similar Words:
"生前伤" English translation, "生前烧伤" English translation, "生前烧伤(活的机体上形成的烧伤)" English translation, "生前死后" English translation, "生前信托" English translation, "生前友好" English translation, "生前愿望" English translation, "生前赠与" English translation, "生前赠与的放弃" English translation, "生前诊断" English translation