Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "明珠暗投;对牛弹琴" in English

English translation for "明珠暗投;对牛弹琴"

cast(or throw) pearls before swine

Related Translations:
明珠暗投:  cast pearls before swine -- a talented man finds his ability unrecognized; a bright pearl thrown into darkness -- a valuable thing gained by a person who doesn't know it at all; a bright p
对牛弹琴:  play the lute to a cow -- to have [choose] the wrong audience; cast [throw] pearls before swine; play one's guitar to an ox; preach to deaf ears; talk of ice to a butterfly; talk over peop
莫对牛弹琴:  do not halloo till you are out of the wood
Similar Words:
"明州实业股份有限公司" English translation, "明洲" English translation, "明珠" English translation, "明珠,三光" English translation, "明珠暗投" English translation, "明珠宾馆" English translation, "明珠大酒店" English translation, "明珠弹雀" English translation, "明珠电视塔" English translation, "明珠坊娱乐场" English translation