| 1. | Article 188 after the completion of the salvage operation , the party salved shall , at the request of the salvor , provide satisfactory security for salvage reward and other charges 第一百八十八条被救助方在救助作业结束后,应当根据救助方的要求,对救助款项提供满意的担保。 |
| 2. | During the salvage operations , the salvor and the salved party and the master are under an obligation to exercise due care to prevent or minimize pollution damage to the environment 第四条在救助作业过程中,救助方和被救助方、船长均有义务以应有的谨慎防止或减少环境污染损害。 |
| 3. | There is a common maritime adventure when one or more vessels are towing or pushing another vessel or vessels , provided that they are all involved in commercial activities and not in a salvage operation 如果船舶拖带或顶推其他船舶而它们都从事商业活动而不是救助作业,则处于同一航程之中。 |
| 4. | The salvor ' s expensee referred to in this clause means the salvor ' s out - of - pocket expenses reasonably incurred in the salvage operation and reasonable expenses for the equipment and personnel actually used in the salvage operations 本条所称救助费用,是指救助方在救助作业中直接支付的合理费用和实际使用的救助设备、投入救助人员的合理费用。 |
| 5. | The salvor ' s expenses referred to in this article means the salvor ' s outofpocket expenses reasonably incurred in the salvage operation and the reasonable expenses for the equipment and personnel actually used in the salvage operation 本条所称救助费用,是指救助方在救助作业中直接支付的合理费用以及实际使用救助设备、投入救助人员的合理费用。 |
| 6. | The salvor shall accept the intervention of other salvors when reasonably requested to do so by the salved party or the master , provided that the amount of his reward shall not be prejudiced if such a request was found unreasonable 被救助方或船长合理要求其他救助方参与救助作业时,救助方应接受此种要求,但要求不合理的,原救助方的救助报酬金额不受影响。 |
| 7. | Where the salvage operations have become necessary or more difficult due to the fault of the salvor or where the salvor has committed fraud or other dishonest conduct , the salvor shall be deprived of the whole or part of the payment payable to him 第八条由于救助方的过失致使救助作业成为必需或更加困难的,或者救助方有欺诈或其他不诚实行为的,应当取消或减少向救助方支付的救助款项。 |
| 8. | Article 187 where the salvage operations have become necessary or more difficult due to the fault of the salvor or where the salvor has committed fraud or other dishonest conduct , the salvor shall be deprived of the whole or part of the payment payable to him 第一百八十七条由于救助方的过失致使救助作业成为必需或者更加困难的,或者救助方有欺诈或者其他不诚实行为的,应当取消或者减少向救助方支付救助款项。 |
| 9. | In order to secure the remuneration to which the salvor is entitled , the owner of the salved property shall , after the completion of the salvage operations , provide satisfactory security at the request of the salvor within 14 bank working days ( except holiday and sunday ) 第十条为了保全救助方应得的救助报酬,在救助作业结束后,被救助方应根据救助方的要求,在十四个银行工作日内(法定节假日除外)提供满意的担保。 |
| 10. | Without the consent in writing of the salvor , the vessel or other property salved shall not be removed from the port or place at which they first arrived after the completion of the salvage operations , until satisfactory security prescribed in paragraphs ( 1 ) of this clause has been provided 在按本条第一款规定提供担保以前,未经救助方书面同意,不得将获救船舶和其他财产从救助作业完成后最初抵达的港口或地点移走。 |