Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "摸着石头过河" in English

English translation for "摸着石头过河"

 
move steadily; look before you leap; careful
Example Sentences:
1.After the initial period of caution , however , the government got bolder
然而,在经过初期的“摸着石头过河”以后,政府的胆子开始大起来。
2.The may still be leaps of faith or steps into the dark , but they are made with a certain rationale supporting them
它们可能仍然只是灵机一动或者是摸着石头过河,但确是在一定的理性支持下做出的。 ”
3.And , um , so , you know , we have good expectations for how many ipods we ' re going to sell next quarter
我们现在所处的境地与以往大不同。我是说我们从来任何东西都没有卖过那么多。我们摸着石头过河,现在相当开心。
4.Starting the hiring process without a job description is like going on a series of blind dates - you end up meeting candidates others think would be good for you
没有工作岗位描述就开始招聘就象是在摸着石头过河?你枪毙掉的应聘者可能是另外一些人认为很好的人。
5.Touching the rocks across the river will bring more and more severe risk of failure to the chinese economy . the cer needs a kind of reasonable guide to lead
摸着石头过河” ,将给经济转轨带来越来越严重的失败风险,中国的经济改革需要一种理性的系统思想的指引。
6.Nevertheless , many " sequelae " have been left behind due to the fact that the initial china ' s financial reform was carried out according to the primitive method of " cross the river by groping the stones "
但是,由于最初的中国金融改革是按照“摸着石头过河”的原始方法展开的,因此这种金融改革方式留下了许多“后遗症” 。
7.In 1996 , our provincial government began to implement transitional transfer payment to the lower governments . it was new for us , we had to start from the facts , using other ' s advantage experience , advancing through explore
1996年我省开始对下实施过渡期财政转移支付,由于没有现成的模式可以照搬照抄,只能一切从实际出发,兼收并蓄,摸着石头过河
8.During initial stage when wuxi huashun food industry co . , ltd . was established , the company lacked of clear strategy . but through " fumbling in the dark " in recent 3 - 4 years , the company has developed a route which is suitable for its growing
无锡华顺食品公司成立初期缺少明晰的战略,但这三四年来“摸着石头过河” ,已经探索出一条适合企业自身发展之路。
9.After several stages of exploration in the past twenty years , china ' s financial reform has made great progress . nevertheless , many " sequelae " have been left and its process embodies gradualness , oriented by the government jagging and unbalancing
但由于改革最初是按照“摸着石头过河”的方式展开的,因此留下了许多的“后遗症” ,并表现出渐进性、政府主导性、滞后性和非均衡性的特点。
Similar Words:
"摸著" English translation, "摸著走" English translation, "摸着点门儿了" English translation, "摸着路走" English translation, "摸着门道" English translation, "摸着寻找" English translation, "摹" English translation, "摹本" English translation, "摹本缎" English translation, "摹仿" English translation