| 1. | Damaged , shortage or delayed shipments 货件损坏延误或遗失部份托运货物 |
| 2. | Textiles . fibres and yarns . determination of commercial mass of consignments . part 3 : specimen cleaning procedures 纺织品.纤维和纱线.托运货物商业质量的测定.第3部分:样件清洁程序 |
| 3. | Textiles . fibres and yarns . determination of commercial mass of consignments . part 1 : mass determination and calculations 纺织品.纤维和纱线.托运货物商业质量的测定.第1部分:质量的测定和计算 |
| 4. | Textiles . fibres and yarns . determination of commercial mass of consignments . part 2 : methods for obtaining laboratory samples 纺织品.纤维和纱线.托运货物商业质量的测定.第2部分:获取实验室样件的方法 |
| 5. | For the complete terms and conditions governing your shipment , please refer to the air waybill , the conditions on the reverse of the air waybill , and the standard conditions of carriage to which they refer 有关托运货物的完整条款及细则,请参考国际空运提单国际空运提单背面条款,及其指向的标准托运条款。 |
| 6. | To ensure that our customers have a good understanding of the contractual conditions of carriage governing their shipments , we would like to highlight to you some of the contractual conditions regarding your shipments 为确保客户充分理解有关托运货物的合同条款,我们特此将若干主要的托运货物合同条款加以说明。 |
| 7. | The shipper shall pack the goods according to standards , and abide by the transportation regulations of dangerous goods , and transfer the goods to the carrier as stipulated quantity and time in the contract 托运方对托运的货物,应按照规定的标准进行包装,遵守有关危险品运输的规定,按照合同中规定的时间和数量交付托运货物。 |
| 8. | Where the multi - modal carriage operator sustains any loss due to the fault of the consignor in the course of consigning the cargo , the consignor shall be liable for damages notwithstanding its subsequent assignment of the multi - modal carriage document 第三百二十条因托运人托运货物时的过错造成多式联运经营人损失的,即使托运人已经转让多式联运单据,托运人仍然应当承担损害赔偿责任。 |
| 9. | Airlines that used to promise same - day deliveries are now holding cargo for a period of 24 to 48 hours in order to check for explosives and insurance companies are charging bigger premiums - making it much more costly for galleries to obtain adequate coverage for proposed international exhibitions 曾承诺托运货物同日送达的航空公司,现在要羁留货物24到48小时以检查是否有爆炸物,并且保险公司也开始收取较高数额的保费,这就使为参展的国际展品投保的美术馆支付更昂贵的费用。 |
| 10. | Article 66 the shipper shall have the goods properly packed and shall guarantee the accuracy of the description , mark , number of packages or pieces , weight or quantity of the goods at the time of shipment and shall indemnity the carrier against any loss resulting from inadequacy of packing or inaccuracies in the abovementioned information 第六十六条托运人托运货物,应当妥善包装,并向承运人保证,货物装船时所提供的货物的品名、标志、包数或者件数、重量或者体积的正确性;由于装不良或者上述资料不正确,对承运人造成损失的,托运人应当负赔偿责任。 |