| 1. | " love is hard to explain . beauty is in the eyes of the beholder . “爱情是没法解释的,因为情人眼里出西施。 ” |
| 2. | I don ' t understand how he can think she is good looking , but beauty is in the eye of the beholder 我不明白他怎么会认为她漂亮,不过情人眼里出西施罢了。 |
| 3. | Steven seems to think his wife is beautiful . it all goes to show that beauty is in the eye of the beholder 史蒂文似乎认为他的妻子很美。这就叫做情人眼里出西施嘛。 |
| 4. | There is , of course , the equally famous expression “ beauty is in the eye of the beholder ” , to counter it 当然,与之相对,我们同样也非常有名的这句:情人眼里出西施。 |
| 5. | " why not ? ' beauty lies in the lover ' s eyes ' as the saying goes . " mr taft answered with a gentle smile 塔夫托先生温和地笑道: "有啥大惊小怪的,俗话说: '情人眼里出西施' " 。 |
| 6. | Right now , you see him through rose colored glasses but later you will be able to see him as he is 现在,你是情人眼里出西施,觉得他什么都好,不过不久后你就会看清楚他真实的一面了。 |
| 7. | How she had smiled at that ! so like a man to think one needed three hat - brushes ! from the listening ear , sang the voice “当时她怎么会对着那样的句子微笑!怎么会这么喜欢觉得一个人需要三把帽刷的男人!情人眼里出西施。 ” |
| 8. | They say beauty is in the eye of the beholder . if the beholder is your student , it may well pay if they think you ' re good - looking 俗话说:情人眼里出西施。如果这"情人"是你的学生,并且他们认为你很漂亮,你就会得到很多好处。 |
| 9. | It seems to be a prejudice in the eyes of others , but the prejudice and predilection are just the distiller ' s yeast for creation in art 情人眼里出西施" "六宫粉黛无颜色"别人看来是带偏见,但艺术中的偏见与偏爱,却是创造的酒。 |
| 10. | To the lover , the loved one is always the most beautiful thing imaginable , even though to a stranger she may be indistinguishable from an order of smells . beauty is in the eye of the beholder 对于恋人来说,被爱的一方永远是理想中最美丽的,尽管她在陌生人眼里可能平平常常,情人眼里出西施。 |