| 1. | It was thou didst snatch me from his arms 希罗底王后:是你把我从他的怀抱里抢走的。 |
| 2. | What is it to you if she be pale or not 希罗底王后:她苍白不苍白关你什么事 |
| 3. | I do not believe in omens . he speaks like a drunken man 希罗底王后:我才不信什么预兆呢,他说话像个醉鬼。 |
| 4. | You hear what he says about you . he says that you shall be eaten of worms 希罗底王后:你听听他是怎么说你的。他说你将被虫子吞食。 |
| 5. | You are looking again at my daughter . you must not look at her . i have already said so 希罗底王后:你又在看我的女儿。我早说过不准你看她了。 |
| 6. | Well said , my daughter ! as for you , you are ridiculous with your peacocks 希罗底王后:说得好,我的女儿!而你呢,你跟你那些孔雀一样莫名其妙。 |
| 7. | You hear what he says against me ? you suffer him to revile her who is your wife 希罗底王后:你听见他攻击我的话了吗?你居然容忍他谩骂你的妻子 |
| 8. | For herod had taken john and put him in prison because of herodias , his brother philip ' s wife 起先希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故、把约翰拿住锁在监里。 |
| 9. | But when herod ' s birthday was kept , the daughter of herodias danced before them , and pleased herod 到了希律的生日、希罗底的女儿、在众人面前跳舞、使希律欢喜。 |
| 10. | And when the daughter of herodias herself entered and danced , she pleased herod and those reclining at table with him 22希罗底的女儿进来跳舞,使希律和同席的人都欢喜。 |