Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "宁可丢鞍" in English

English translation for "宁可丢鞍"

better lose the saddle than the horse

Related Translations:
宁可:  would rather; better 短语和例子宁可吃点小亏 rather cut the loss; suffer temporary loss
宁可稍:  rather
宁可不:  rather than
宁可吃亏:  prefer loss to unjust gainprevention is better than cure
宁可滑跤:  better to ask the way than go astray
宁可没有金钱:  between friends all is common
宁可最后微笑:  one for all all for one
宁可饿肚子:  better good neighbours near than relations far away
宁可做穷人:  better be the head of a dog than the tail of a lion
宁可天崩:  fiat justitia ruat coelum
Similar Words:
"宁可不" English translation, "宁可不说一句俏皮话" English translation, "宁可吃点小亏" English translation, "宁可吃亏" English translation, "宁可吃亏,不贪便宜" English translation, "宁可丢鞍,不可失马" English translation, "宁可饿肚子" English translation, "宁可孤独,不交恶友" English translation, "宁可孤芳自赏,也不同流合污" English translation, "宁可光荣而死" English translation