Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "好花总有凋谢时" in English

English translation for "好花总有凋谢时"

the fairest rose is last withered

Related Translations:
凋谢:  1.(草木花叶脱落) wither and fall; wither away; fade 短语和例子花已凋谢。 flowers have withered away.2.(指老年人死) die of old age 短语和例子老成凋谢 the passing away of worthy old people
凋谢点:  withering point
凋谢的:  emarcidfadedwizen
玫瑰凋谢:  roses wither away
老成凋谢:  a grand old man has passed away.; the passing away of worthy old people
逐渐凋谢:  fade away
使凋谢:  fadewither
希望凋谢:  hope fades
凋谢的花朵:  broken blossoms
已凋谢的:  faded
Similar Words:
"好合时招牌公司" English translation, "好弘" English translation, "好花插牛屎" English translation, "好花堂" English translation, "好花终须凋谢。" English translation, "好滑的" English translation, "好划算噢" English translation, "好话" English translation, "好话不花钱,一句值千金" English translation, "好话说尽,坏事做绝" English translation