| 1. | I always loved best the " britches " parts 我总是最喜欢女扮男装的部分 |
| 2. | This young judge was really portia dressed as a man 事实上,这位年轻的法官就是女扮男装的波西亚。 |
| 3. | But , she can ' t because she ' s a woman , so she pretends to be a man , 但她是女人,所以不能学于是她就女扮男装 |
| 4. | Stories of a woman disguising herself as a man in tanci and the audience ' s anticipation in appreciation 弹词中的女扮男装故事与受众欣赏期待 |
| 5. | They have also tried to go inside venues disguised as men or have sneaked in with the supporters of foreign teams 为了观看比赛,有的妇女甚至女扮男装进入赛场,有的假装外国队的支持者混进场地。 |
| 6. | Every year on her birthday xiaomi played by rene liu will wait impatiently for an email that arrive punctually no matter what from someone she would . . 其女儿孟丽君叶璇为求学问,唯有女扮男装到书院求学,因而认识微服出巡的蒙古王孙铁穆. . |
| 7. | In order to study , his daughter mang lai kwan ye michelle dresses up like a boy to attends a school . there she meets an incognito mongolian prince . tit muk yee ma tak chung , and an upright man named womg fu wah lam raymond 其女儿孟丽君叶璇为求学问,唯有女扮男装到书院求学,因而认识微服出巡的蒙古王孙铁穆耳马德钟及忠直少年皇甫少华林峰,三人更结成兄弟。 |
| 8. | First put forward by the french mathematician pierre de format in the seventeenth century , the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds , including a french woman scientist who made a major advance in working out the problem , and who had to dress like a man in order to be able to study at the ecolab polytechnique 这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。 |
| 9. | [ b ] [ size = 5 ] [ color = # 8b0000 ] 1 . [ / color ] [ / size ] [ / b ] first put forward by the french mathematician pierre de format in the seventeenth century , the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds , including a french woman scientist who made a major advance in working out the problem , and who had to dress like a man in order to be able to study at the ecolab polytechnique 这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。 |
| 10. | Wait till you re older , mainland chinese beauty li bingbing now offers another intriguing period epic on the legendary ancient woman meng lijun . adapted from a chinese folk story , her story has been re - told in different forms , from opera to tv drama , and this mainland tv version is among the best - received ones 全剧从故事框架叙事方式拍摄风格音乐美术等方方面面都摆脱了过去古装剧的固有模式,清新唯美传奇感人,令人耳目一新一线明星李冰冰在再生缘中独挑大梁,饰演传奇人物孟丽君,女扮男装反串造型尽显俊朗英姿。 |