His committed article is a valuble persuasion which condemmned the defects of that time 其奏疏是一篇颇有价值的谏书,也是一篇指斥时弊之作。
2.
I tell you for the tenth time that if the letter to the emperor and the will in pierres favour are among the counts papers , you , my dear girl , and your sisters are not heiresses 我第十次告诉你,倘使伯爵的文件中附有呈送国王的奏疏和对皮埃尔有利的遗嘱,那末,我亲爱的,你和你的几个妹妹都不是遗产继承人了。
3.
Characteristics of zeng guofan ' s petitions to the throne had differences in different periods , namely , loyalty and pedantry in the early period , vehemence and stubbornness in the middle period , experiencedness and plainness in the late period 曾国藩奏疏不同时期有不同特点:前期奏疏:忠戆迂直;中期奏疏:激切、倔强;后期奏疏:绵里藏针、缜密老到、平淡质实。
4.
You ought to know , my dear , whether the will and the petition were written , and whether they have been destroyed , and if they have somehow been overlooked , then you ought to know where they are and to find them , because 我亲爱的,你必须知道,遗嘱和奏疏是否已经写好了,或者已经烧毁了。假如这两样被人置之脑后,那你就应当知道这些东西搁在哪里,并且一一找到,因为”
5.
You are so intelligent ; how is it you dont understand that if the count has written a letter to the emperor , begging him to recognise his son as legitimate , then pierre will not be pierre but count bezuhov , and then he will inherit everything under the will 你这样聪明,怎么不明白倘使伯爵给国王写了奏疏,请求国王承认他的儿子是合法的。这么说,皮埃尔已经不是皮埃尔,而是别祖霍夫伯爵了,到那时他可凭遗嘱获得全部遗产吗?