| 1. | One new entrant was astounded by this procedure . 新加入的合营者会被这些程序给弄糊涂了。 |
| 2. | The joint venture will be more successful if one firm is willing to play a passive role . 如果有一方合营者甘愿充当配角,那么这个合资企业可能会取得更大的成功。 |
| 3. | Obviously your partner needs to provide the skills and/or attributes that you require to make a success of the business situation in question . 显然,你所需要的合营者是能够向你提供技术或者属物,并使你的事业获得成功的公司。 |
| 4. | A foreign party is encouraged to deposit in the bank of china any part of foreign exchange which he is entitled to remit abroad 鼓励外国合营者将可汇出的外汇存入中国银行。 |
| 5. | The site use fee contributed by the chinese party as its investment may not be adjusted during the terms of the contract 场地使用费作为中国合营者投资的,在该合同期限内不得调整。 |
| 6. | The technology or equipment contributed by any foreign party as investment shall be truly advanced and appropriate to chinas needs 外国合营者作为投资的技术和设备,必须确实是适合我国需要的先进技术和设备。 |
| 7. | In the registered capital of an equity joint venture , the proportion of the investment contributed by the foreign parties shall in general not be less than 25 percent 在合营企业的注册资本中,外国合营者的投资比例一般不低于百分之二十五。 |
| 8. | A foreign party who re - invests any part of his share of the net profit within chinese territory may apply for the restitution of a part of the income taxes paid 外国合营者将分得的净利润用于在中国境内再投资时,可申请退还已缴纳的部分所得税。 |
| 9. | Translation : if the foreign joint venturer causes losses by deception through the intentional use of backward technology and equipment , he shall pay compensation for the losses 外国合营者如果有意以落后的技术和设备进行欺骗,造成损失的,应赔偿损失。 |