Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "合伙债务" in English

English translation for "合伙债务"

debt of partnership

Related Translations:
临时合伙:  joint venture
合伙律师:  partner lawyer
合伙营养:  partnership
合伙商品:  merchandise in company
合伙的:  associate
合伙财产:  partnershi ropertypartnership propertypartnershipropertypartnerships propertyproperty of partnership
或合伙:  partnership
合伙行骗:  collaborate with in a fraud partnership
民事合伙:  civil partnership
合伙组织:  partnership
Example Sentences:
1.Research on institutional arrangements of joint debts liquidation
合伙债务清偿制度安排问题研究
2.Second , the essay analyses the obligations of a partnership company
第二、合伙债务的清偿问题。
3.Any partner who overpays his share of the partnership ' s debts shall have the right to claim compensation from the other partners
偿还合伙债务超过自己应当承担数额的合伙人,有权向其他合伙人追偿。
4.Any partner who overpays his share of the partnership s debts shall have the right to claim compensation from the other partners
偿还合伙债务超过自己应当承担数额的合伙人,有权向其他合伙人追偿。
5.In this essay , the writer defines and classifies the obligations of partnership and general principles of the debts repaying
本文对合伙债务进行了界定和分类、对合伙债务清偿的一般原则进行了分析。
6.The partners may elect among themselves a person in charge . all the partners are civilly liable for business activities of the partner in charge and others
合伙人对合伙的债务承担连带责任,法律另有规定的除外。偿还合伙债务超过自己应当承担数额的合伙人,有权向其他合伙人追偿。
7.This organization has a distinctive characteristic as described by the following : the general partner provides limited funds to exchange the executive power in the partnership enterprises , meanwhile that has infinity liability to all partner debt . limited partner is responsible for most funds and shares the most profit , which has no executive power on the management but has the limited liability on the basis of the sums
这一合伙形态为大学生、科技人员等智能型人才从事创业投资提供了制度契机,他们可以考虑以科技成果出资,成为有限合伙人,承担有限责任,既收经营之利,又无需负担无限连带责任之累;而财力雄厚的企业家,则以普通合伙人的身份加入合伙组织,普通合伙人以有限的出资,换取合伙企业事务的执行权,但需要对合伙债务承担无限责任。
8.The writer thinks : on partnership debts repaying , liabilities and the orders of the repaying , it ' s quite reasonable for chinese law to adopt unlimited jointly and separately liabilities and compensating liabilities ; on repaying orders of partnership company and its partners , there is no related regulations in chinese law , in future legislation , we should insist in double priority principles ; on the proportion of the partnership debts repaying , the importance should be attached to the party ' s agreement and legal proportion as supplementary principles , if there is agreement , the agreement should be abide by , if there is not , the debts should be repaid according to its proportion
笔者认为:在合伙债务的清偿责任、合伙财产和合伙人个人财产清偿债务的顺序两个问题上,我国现行立法分别采用无限连带主义和补充连带主义十分合理;在清偿合伙债务与合伙人个人债务的先后顺序问题上,我国现行立法并未规定,未来立法应当采用双重优先权原则;在合伙人内部债务承担比例问题上,应当坚持以合伙人约定为主,以法定比例为补充的原则,有约定的,从约定;未约定的,从出资比例。
Similar Words:
"合伙业务" English translation, "合伙营养" English translation, "合伙用车" English translation, "合伙责任" English translation, "合伙债权人的进一步请求权" English translation, "合伙债项" English translation, "合伙章程" English translation, "合伙帐" English translation, "合伙帐户" English translation, "合伙账户" English translation