| 1. | Neither party shall have any liability to the company except to the extent of its agreed capital contributions 参考译文:任何一方仅以其出资额为限对合营公司承担责任。 |
| 2. | The responsible of the partiese of the equity joint venture shall be affored according to the proportion they contribute 合营各方对合营企业的责任以各自认缴的出资额为限。 |
| 3. | Each party to a joint venture shall make its capital contribution in full and within the time limit prescribed in the contract 合营各方应当按照合同规定的期限缴清各处和出资额。 |
| 4. | Each shareholder shall make in full the amount of the capital contribution subscribed for under the articles of association of the company 股东应当足额缴纳公司章程中规定的各自所认缴的出资额。 |
| 5. | The profits and losses of the equity joint venture shall be shared by the parties in proportion to their contributions of the registered capital 合资企业各方应按其出资额在注册资本中的比例分享利润及亏损 |
| 6. | Shareholders are the owners of the company , is limited to its investors held limited liability company , to take risks , and benefit - sharing 股东是公司的所有者,以其出资额为限对公司负有限责任,承担风险,分享收益。 |
| 7. | Article 25 each shareholder shall invest in full the capital contribution which he has subscribed for in accordance with the articles of association 第二十五条:股东应当足额缴纳公司章程中规定的各自所认缴的出资额。 |
| 8. | The profits , risks and losses of the joint venture company shall be ~ d by the parties in proportion to their contributions of the registered capital 各方按其出资额在注册资本中的比例分享合资公司的利润,分担风险及亏损。 |
| 9. | The profits , risks and losses of the equity joint venture shall be shared by the parties to the venture in proportion to their contributions to the registered capital 各方按其出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。 |
| 10. | The profits , risks and losses of the joint venture company shall be shared by the parties in proportion to their contributions of the registered capital 在上述前提下,各方按其认缴的出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。 |