| 1. | What about the investment proportion of the two parties 双方出资比例是多少。 |
| 2. | Partnership operations are to be decided jointly by all the partners ; the partners have executive and supervisory powers 原文:第三十五条合伙的债务,由合伙人按照出资比例或者协议的约定,以各自的财产承担清偿责任。 |
| 3. | Article 41 shareholders shall exercise their voting rights at the meeting of shareholders ' committee in proportion to their respective shares of capital contribution 第四十一条:股东会会议由股东按照出资比例行使表决权。 |
| 4. | The chairman of the board shall be the legal representative of the jv , but shall have only the authority delegated to him by the board of directors 董事会每年应作出正式决议,确定合资公司的发展基金额及按各方的出资比例向各方分配的金额。 |
| 5. | Article 32 shareholders are entitled to inspectohe minutes of meetings of shareholder committees well as the financial and ac nv ounting reports of the company 第三十三条:股东按照出资比例分取红利。公司新增资本时,股东可以优先认缴出资。 |
| 6. | The proportion of investments contributed by a foreign investor shall not be less than 25 % of the registered capital of the foreign - funded enterprise established after the merger 外国投资者在并购后所设外商投资企业注册资本中的出资比例一般不低于25 % 。 |
| 7. | Article 55 the remaining property after the clearance of debts of the joint venture company shall be carried out upon the approval of the board of directors 第五十五条清算委员会对合营公司的债务全部清偿后,其剩余的财产按甲、乙方在注册资本中的出资比例进行分配。 |
| 8. | Article 35 a partnership ' s debts shall be secured with the partners ' property in proportion to their respective contributions to the investment or according to the agreement made 第三十五条合伙的债务,由合伙人按照出资比例或者协议的约定,以各自的财产承担清偿责任。 |
| 9. | Article 35 . a partnership s debts shall be secured with the partners property in proportion to their respective contributions to the investment or according to the agreement made 第三十五条合伙的债务,由合伙人按照出资比例或者协议的约定,以各自的财产承担清偿责任。 |
| 10. | Article 44the discussion methods and voting procedures of the shareholders ' meeting shall be prescribed in the articles of association , unless it is otherwise provided for by this law 第四十三条股东会会议由股东按照出资比例行使表决权;但是,公司章程另有规定的除外。 |