Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "不敢说理是奴隶。" in English

English translation for "不敢说理是奴隶。"

he who cannot is a fool
he who will not reason,is a bigot


Related Translations:
批评应该是充分说理的:  criticism should be entirely reasonable
不敢:  1.(没胆量) dare not; not dare 短语和例子他不敢做这件事。 he does not dare to do it.2.[谦] (不敢当) i don't deserve it
不敢后人:  unwilling to fall behind others
不敢站:  bu gan zhan
不敢吭气:  dare not utter a word
不敢正视:  dare not look in sb.'s face; dare not look straight; dare not face up to; not brave enough to look sb. [sth.] in the face; not venture to face squarely
不敢隐瞒:  dare not conceal the truth
我不敢:  i dare not
不敢启齿:  dare not mention a subject
不敢造次:  do not venture; not dare to be rash [impetuous]
Similar Words:
"不敢去看清你所给的真爱" English translation, "不敢去做" English translation, "不敢入睡" English translation, "不敢睡得太熟" English translation, "不敢说半个不字" English translation, "不敢问津" English translation, "不敢问来人" English translation, "不敢相信" English translation, "不敢隐瞒" English translation, "不敢越雷池一步" English translation