| 1. | In 1971, he won in Lublin, Poland. En 1971, il remporte le tournoi à Lublin. |
| 2. | October 15 – The Jews of Lublin are massacred. 15 octobre : massacre de Juifs à Lublin. |
| 3. | Pamięć Miejsca" (English: "Lublin. Mémoire de l’endroit » (en polonais: Lublin. |
| 4. | Jelita Anna Wiśniowiecka, married starost of Lublin Zbigniew Firlej h. Anna Wiśniowiecka, mariée au staroste de Lublin Zbigniew Firlej. |
| 5. | Its variant Lublin R-XIV was a military trainer aircraft. Sa variante, le Lublin R-XIV, était un avion d'entraînement militaire. |
| 6. | When the Soviet Army were approaching Lublin, the camp was evacuated. Quand les Soviétiques approchent de Lublin, le camp est évacué. |
| 7. | Hall was married to Bryna Lublin from 1969 to 1972. Hall a été marié à Bryna Lublin de 1969 à 1972. |
| 8. | Lublin Voivodeship was one of the voivodeships of Congress Poland. La voïvodie de Lublin était l'un des voïvodies du Royaume du Congrès. |
| 9. | In 1942 Blum was deported to concentration camps Theresienstadt and Lublin. En 1942, Blum est déporté dans les camps de Theresienstadt et Lublin. |
| 10. | 1710 he married Magdalena Tarło, daughter of Stanisław Tarło, voivode of Lublin. Il épouse ensuite, Magdalena Tarło, fille de Stanisław Tarło, voïvode de Lublin. |