| 1. | E.on does not work in oil. e.on ne travaille pas dans le pétrole. |
| 2. | E.ON Ruhrgas World Cup 8 – Kontiolahti (FIN) – Women 10 km Pursuit. E.ON Ruhrgas World Cup 8 - Kontiolahti (FIN) - Women 10 km Pursuit. |
| 3. | The wind farm was built and is operated by E.ON Climate and Renewables North America. Elle appartient et est exploitée par E.ON Climate & Renewables. |
| 4. | Proposed takeover of Endesa (Spain) by E.ON (Germany), and the counter-bid by Gas Natural (Spain). Proposition de reprise d'Endesa (Espagne) par E.ON (Allemagne) et contre-offre de Gas Natural (Espagne). |
| 5. | 22:10:11 - Because of the rush, E.ON Netz made the coupling without any coordination with RWE. 22 h 8 : RWE TSO appela E.ON Netz pour demander une intervention urgente. |
| 6. | This is what a reactor is said to cost there if the german company e.on builds it. c'est ce qu'on dit que coûtera un réacteur là-bas si l'entreprise allemande e.on le construit. |
| 7. | In 2014, E.ON sold its stake to Fortum, which became the largest shareholder with 51.4% stake. En 2014, E.ON revend ses actions à Fortum qui devient actionnaire principal avec 51,4 % des parts. |
| 8. | Planning application was undertaken by Humber Wind Limited, a wholly owned subsidiary of E ON UK plc. Le développement du parc a été pris en charge par Humber Wind Limited, une filiale de E.ON UK. |
| 9. | The resultant ownership was 50% DONG Energy, 30% E.ON UK Renewables and 20% Masdar. Le parc appartenait initialement pour 50 % à DONG Energy, pour 30 % à E.ON UK Renewables et pour 20 % à Masdar. |
| 10. | On 8 September 2005, Gazprom, BASF and E.ON signed a basic agreement on the construction of a North European Gas Pipeline. Le 8 septembre 2005, Gazprom, BASF et E.ON ont signé un accord de base sur la construction du gazoduc. |