| 1. | The temple is located on the slopes of Mount Nokogiri and is known for its Nihon-ji Daibutsu. Le temple, situé sur les pentes du mont Nokogiri, est renommé pour son daibutsu. |
| 2. | Toyotomi Hideyoshi determined that the capital city should have a Daibutsu temple to surpass that of Nara. Toyotomi Hideyoshi décide que la capitale doit avoir un temple Daibutsu qui surpassera celui de Nara. |
| 3. | The Nihon-ji Daibutsu was built in this period, as well as the 1,553 rakan Arhat stone statues. Le daibutsu du Nihon-ji est érigé à cette époque de même que les 1 553 statues en pierre Arhat. |
| 4. | The Zen style was originally called karayō (唐様, Chinese style) and, like the Daibutsu style, was rechristened by Ōta. Le style Zen s'appelle à l'origine kara-yō (唐样, « style chinois »?) et, comme le style daibutsu, a été renommé par Ōta. |
| 5. | The kanji for Daibutsu can also be read Osaragi which became the source of his pen-name, Osaragi Jirō. Le kanji pour « Daibutsu » peut aussi être lu « Osaragi », coïncidence à l'origine de son nom de plume, Osaragi Jirō. |
| 6. | From above today's Daibutsu Tunnel, the Daibutsu Pass (大仏切通) passed through the localities of Kajiwara and Yamazaki to link Kamakura to Fujisawa. Au-dessus de l'actuel tunnel de Daibutsu, le col de Daibutsu (大仏切通?) traverse les localités de Kajiwara et Yamazaki pour relier Kamakura à Fujisawa. |
| 7. | From above today's Daibutsu Tunnel, the Daibutsu Pass (大仏切通) passed through the localities of Kajiwara and Yamazaki to link Kamakura to Fujisawa. Au-dessus de l'actuel tunnel de Daibutsu, le col de Daibutsu (大仏切通?) traverse les localités de Kajiwara et Yamazaki pour relier Kamakura à Fujisawa. |
| 8. | 743 (Tenpyō 15): The Emperor issues a rescript to build the Daibutsu (Great Buddha), later to be completed and placed in Tōdai-ji, Nara. 743 (Tenpyō 15) : L’empereur émet un rescrit pour construire le daibutsu (Grand Bouddha), achevé plus tard et placé au Tōdai-ji à Nara. |
| 9. | A drawing made by Engelbert Kaempfer after his 1691 visit to Hōkō-ji was the first image of any Japanese Daibutsu image published in the West. Un dessin fait par Engelbert Kaempfer après sa visite du Hōkō-ji en 1691 est la première image d'un Daibutsu japonais jamais publiée en Occident. |
| 10. | He later became a Buddhist monk, and lived out the rest of his life at Tō-ji in Nara, where he acquired the nickname "Daibutsu" (Great Buddha). Il se fait plus tard moine bouddhiste et finit ses jours retiré au temple Tō-ji à Nara où il acquiert le surnom « Daibutsu »(Grand Bouddha). |