| 1. | It is due to the excellent cooperation of the groups. cette brièveté s'explique par l'excellente coopération entre les groupes. |
| 2. | You are going to be disappointed by the brevity of my speech. vous allez être déçus de la brièveté de mon propos. |
| 3. | This has been an interesting if short debate. monsieur le président , ce débat , malgré sa brièveté , était intéressant. |
| 4. | It is short but its brevity belies its significance. le rapport est court , mais sa brièveté n'a d'égal que sa pertinence. |
| 5. | Unfortunately , i do not have enough speaking time to elaborate on this. la brièveté du temps de parole m'oblige malheureusement à abréger mes explications. |
| 6. | While flying, the broadness and shortness of the wings become apparent. En vol, la largeur et la brièveté de ses ailes deviennent très apparentes. |
| 7. | I hope the brevity of my congratulations does not diminish the warmth of them. j' espère que la brièveté de mes félicitations n' en affaiblit pas la sincérité. |
| 8. | The advantage of this new technology was the fast relaxation time of this system. L'avantage de cette nouvelle technologie était la brièveté du temps de relaxation du système. |
| 9. | Madam president , at this hour brevity is a duty and not a virtue. madame la présidente , à cette heure , la brièveté est un impératif et non une vertu. |
| 10. | The tight deadlines - so we have been told - left no alternative. il ne pouvait - nous a-t-on dit - en être autrement du fait de la brièveté des délais. |