Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "épervier" in English

English translation for "épervier"

n. sparrowhawk
Example Sentences:
1.Its popular name in Brazil is "Gavião-pega-macaco", which means "monkey-catching hawk".
Son nom populaire au Brésil est Gavião-pega-macaco, qui signifie « épervier attrapant des singes ».
2.This designation was indicated in its geographical exploration of 1906 by Eugène Rouillard in the form Kekeksipi, Kekek, Sparrowhawk and sipi, river.
Cette désignation a été indiquée dans ses d’exploration géographique de 1906 par Eugène Rouillard sous la forme Kekeksipi, de Kekek, épervier et sipi, rivière.
3.The name Habkern comes from the Old High German word habuh (“hawk”) and the ending -arra, indicating that something is in large numbers.
Le nom Habkern se construit à partir du nom en ancien haut-allemand habuh (autour, épervier, faucon) et de la terminaison -arra (qui précise que quelque chose arrive en grand nombre).
4.I shall conclude by saying that it is very difficult to make something good out of essentially a poor suggestion , or , to use an agricultural term: you cannot make a silk purse out of a sow's ear.
je conclurai en disant qu'il est très difficile de faire quelque chose de bon à partir d'une proposition essentiellement médiocre ou , pour utiliser des termes animaliers: de faire d'une buse un épervier.
5.In autumn 2003, migration was displaced eastwards leading to massive movements through the eastern U.S., and presumably this is what led to no fewer than three American robins being found in Britain, with two attempting to overwinter in 2003–2004, although one was taken by a sparrowhawk.
Présumément, ceci a mené à pas moins de trois trouvailles de merles d'Amérique en Grande-Bretagne, deux d'entre eux ayant essayé de passer l'hiver en 2003-2004, dont un fut finalement mangé par un épervier.
6.Francesco Trucchi was the first to assign a poem to Nina: the sonnet Tapina in me, c'amava uno sparvero ("Alas for me, I loved a sparrowhawk"), probably composed in the late thirteenth or early fourteenth century.
Francesco Trucchi est le premier à avoir attribué un poème à Nina : il s’agit du sonnet Tapina in me, c'amava uno sparvero (« Hélas pour moi, j’ai aimé un épervier »), probablement composé à la fin du XIIIe siècle ou au début du XIVe siècle.
Similar Words:
"éperdument" English translation, "éperdument amoureux de qqn" English translation, "éperlan" English translation, "éperon" English translation, "éperonner" English translation, "éphore" English translation, "éphèbe" English translation, "éphédrine" English translation, "éphémère" English translation